• ようこそゲストさん!

「英文法」の質問

2012年
12月24日
09:44
イチゴさん
イチゴさん

ドアを開ける

「ドアをカギで開ける」という英文を教えてください。

田中先生の本や、Dクラスで習った前置詞。

ドアのカギ  :  the key to the door


ドアを開けて :  Open the door [ with or to ] the key.

どちらを使うのでしょうか?

コメント

1番~3番を表示

2012年
12月24日
10:12
aki-eu

Open the door with the key.
解答はパワー基本語前置詞・句動詞編参照

以下は僕の考えです。
the key to the door
to:「対応」
the key to the door=ドアに対応した鍵
ドアと一体一に対応しているドアを開けるためのカギとなります。
Open the door with the key.
with:手で持つ
手で持てる道具(鍵)を使って→with the keyということなので
with the keyのほうです。

2012年
12月24日
10:19
イチゴ

>>1 aki-euさん
私が得たい解説でした。ありがとうございます。

2013年
03月09日
16:54

3: コメント返信ボタン

>>1 aki-euさん

key は、to をとる名詞です。
the key to success など。
 
with:手で持つ はうっかりこう書かれたようですが、
with : 使って、使用して (実際そう書いていらっしゃるので、誤解されないために、)

説明は全部納得できます。(反対のためのコメントではなく、賛成のためのコメントです。)

1番~3番を表示