english joournalのインタヴューの記事の中で・・・
Um,but I think what it's done is to,its 'taken issues that apply to absolutely everybody and it's used this convention to highten those things.という文章がわかりません。(意味は雑誌に書いてあるのでわかるのですが)
このtoはいったいなんなのかと思いました。不定詞なら後ろに動詞の原型が来ているは図なので、単にあとで文を言い直したので、このような形で終わっていると思うのですが、どうでしょうか。
もう一つ分からないことがあります。”it' taken issue..."と”it used this convertion ..."のit's は
現在完了形なのでしょうか、それとも受け身なのでしょうか。
このような生の英語は初めてなので、わからないことばかりですが、どうぞよろしくお願いします。
外国の掲示板で質問したので参考までに載せておきます。(私は書いている意味がよくわからなかったので、その内容も教えてくださると助かります。)
Message 1.
Posted by tanu0615 (U14583509) ** on Saturday, 9th April 2011 (11 Hours Ago)
"Um,but I think what it's done is to,it's taken issues that apply to absolutely everybody and it's used this convention to highten those things."
in this interview"I don't understand the sentence " It's taken issues that ...and it's used ....."
Is this sentence passive Voice or the present perfect tense?
Message 2, in reply to message 1.
Posted by wes (U2279699) on Saturday, 9th April 2011 (10 Hours Ago)
Present perfect - though note the 'false start' with '...is to...'
The speaker started to say '...is to take issues...', realised that this is an ambiguous phrase and then corrected him/herself by continuing 'it's taken...' (= it has taken)...'and 'it's used...'
I see why you might think this is a passive - and if 'it's' = 'it is' you'd be right. But 'it's' can also mean 'it has'
Message 3, in reply to message 1.
Posted by Robert (U2283314) on Saturday, 9th April 2011 (10 Hours Ago)
Well, I'm not an expert, but I see nothing here but present perfect tense.
Maybe he/she is talking about a legislature or Parliament.
"It's taken issues that apply to everybody (how about the 'federal funds rate' as set by the BoE) and it's used this convention to heighten those things."
コメント