11/17~19 Day11-13
siesta8093さん
月曜日~水曜日は単語やフレーズを学習するSPRトレーニングです。 ・もしはぐれたら、3時にここで待ち合わせましょう ・ああ大変……。携帯の電話が切れそう! ・私の猫が行方不明です について、学習します。
1番~6番を表示
1: yoppin-coconeさん
Day11 2.道に迷わないようにしましょう。 Let's not get lost. 3.はぐれないようにしましょう。 Let's not get split up. 4.もしはぐれたら、3時にここで待ち合わせしましょう。 If we get split up, let's meet here at three. 6.ツアーの団体とはぐれてしまいました。 I got split up from my tour group. Steve's Coachingで、get +過去分詞で「~される」という 受け身的な使い方が出ていました。 I got lost.(道に迷った) I got dumped.(フラれてしまった) I got ghosted.(連絡を突然無視された) 最後のghosted は、もともと若者の間で使われ始めた言葉で、 今では広く知られています。 メッセージのやり取りをしていた相手が、突然何の断りもなく 連絡を絶つことだそうです。(*´Д`)
2: yoppin-coconeさん
day12 1.ジェニーから連絡がないですね。 I haven't heard from Jenny. 2.彼女はまだ私のメッセージを読んでいません。 She hasn't read my texts yet. 4.もしかして、彼女の携帯電話の電池が切れたのかもしれません。 Maybe her phone died. 5.スティーブは電話に出ません。 Steve isn't answering his phone. ちなみにSteve doesn't answer his phone.とすると スティーブはいつも電話に出ないタイプの人だという意味になりますのでご注意!とのこと。 6.もしかして、カイロでは(彼の電話には)電波が入らないのかもしれません。 Maybe he doesn't get reception in Cairo. textとかreception,以前も出ていましたが、ぱっと出てきませんでした。
3: yoppin-coconeさん
Day13 1.私の猫が行方不明です。 My cat is missing. 3.どこを探しても見つかりません。 I can't find him anywhere. 4.あなたの猫には何か特徴はありますか? Does your cat have any unique features? 6.ふわふわした黒い毛をしています。 he has a fluffy, black coat. こういう場合はhairではなく、coat を使うそうです。
4: siesta8093さん
>>1 yoppin-coconeさん "ghosted"って面白い表現ですね。 急に消えちゃう感じなのかな?
5: siesta8093さん
>>2 yoppin-coconeさん :Steve isn't answering his phone. 私は1回目に"Steve doesn't answer his phone."と答えていて、模範解答はこちらだったので、「あー、そう言うんだ」ぐらいにしか思っていなかったのですが、意味が違うんですね。 これは気が付きませんでした。 書いていただき、ありがとうございます。
6: siesta8093さん
>>3 yoppin-coconeさん 動物でも、ペットの場合はhe/sheなんですね。 つい、itと言ってしまいます。 飼い主さんに怒られそうw
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2025 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
書き込み
1番~6番を表示
11月18日
15:49
1: yoppin-coconeさん
Day11
2.道に迷わないようにしましょう。
Let's not get lost.
3.はぐれないようにしましょう。
Let's not get split up.
4.もしはぐれたら、3時にここで待ち合わせしましょう。
If we get split up, let's meet here at three.
6.ツアーの団体とはぐれてしまいました。
I got split up from my tour group.
Steve's Coachingで、get +過去分詞で「~される」という
受け身的な使い方が出ていました。
I got lost.(道に迷った)
I got dumped.(フラれてしまった)
I got ghosted.(連絡を突然無視された)
最後のghosted は、もともと若者の間で使われ始めた言葉で、
今では広く知られています。
メッセージのやり取りをしていた相手が、突然何の断りもなく
連絡を絶つことだそうです。(*´Д`)
11月18日
16:06
2: yoppin-coconeさん
day12
1.ジェニーから連絡がないですね。
I haven't heard from Jenny.
2.彼女はまだ私のメッセージを読んでいません。
She hasn't read my texts yet.
4.もしかして、彼女の携帯電話の電池が切れたのかもしれません。
Maybe her phone died.
5.スティーブは電話に出ません。
Steve isn't answering his phone.
ちなみにSteve doesn't answer his phone.とすると
スティーブはいつも電話に出ないタイプの人だという意味になりますのでご注意!とのこと。
6.もしかして、カイロでは(彼の電話には)電波が入らないのかもしれません。
Maybe he doesn't get reception in Cairo.
textとかreception,以前も出ていましたが、ぱっと出てきませんでした。
11月20日
20:03
3: yoppin-coconeさん
Day13
1.私の猫が行方不明です。
My cat is missing.
3.どこを探しても見つかりません。
I can't find him anywhere.
4.あなたの猫には何か特徴はありますか?
Does your cat have any unique features?
6.ふわふわした黒い毛をしています。
he has a fluffy, black coat.
こういう場合はhairではなく、coat を使うそうです。
11月21日
06:15
4: siesta8093さん
>>1 yoppin-coconeさん
"ghosted"って面白い表現ですね。
急に消えちゃう感じなのかな?
11月21日
06:26
5: siesta8093さん
>>2 yoppin-coconeさん
:Steve isn't answering his phone.
私は1回目に"Steve doesn't answer his phone."と答えていて、模範解答はこちらだったので、「あー、そう言うんだ」ぐらいにしか思っていなかったのですが、意味が違うんですね。
これは気が付きませんでした。
書いていただき、ありがとうございます。
11月21日
06:29
6: siesta8093さん
>>3 yoppin-coconeさん
動物でも、ペットの場合はhe/sheなんですね。
つい、itと言ってしまいます。
飼い主さんに怒られそうw
1番~6番を表示