2/5~7 Day1-3
siesta8093さん
月曜日~水曜日は単語やフレーズを学習するSPRトレーニングです。 ・先月インドに引っ越してきたばかりです ・新しいウェブサイトはいかがですか? ・お互いに名前で呼び合っています について、学習します。
1番~7番を表示
1: yoppin-coconeさん
こんにちは! 今月のテーマは Climb the Ladder in Indiaで、その下に日本語で 円滑な仕事のやりとりのコツと書いてあります。 climb the ladderを調べると、出世階段を上る、とんとん拍子に出世するとか 出てくるのですが、何かしっくり来ない。 1月のテキストのテーマはRights and Wrongs Around Indiaで日本語で ルールを尋ねる、伝えると書いてあります。 これは内容と合ってるので、納得です。
2: yoppin-coconeさん
Day1 2.以前は日本の銀行で働いていました。 I used to work for a Japanese bank. used to~を使うんですね。 6.日本で生まれ育ちました。 I was born and raised in Japan. born and raisedはセットで覚えておくのですね。(^^♪
3: yoppin-coconeさん
こんにちは! Day2 3.色々いかがですか? How's everything going? 8.どうぞ宜しくお願いします。(仕事相手への挨拶) I'm looking forward to working with you. 9.こちらこそどうぞ宜しくお願いします。 I'm looking forward to working with you too. 10.明日お待ちしています。 I'm looking forward to seeing you tomorrow. waiting は使わない方がいいとか。
4: yoppin-coconeさん
こんにちは! 3.お互いを呼び合う address each other 4.お互いをどう呼び合えばいいですか? How should we address each other? 7.会社ではお互いに名字で呼び合っています。 At the office, we address each other by our family names. 9.お互いに名前で呼び合っています。 We address each other by our given names. 名字 family name 名前 given name が分かりやすいのですね。
5: siesta8093さん
>>1 yoppin-coconeさん テキストをお持ちだと思いますから、金曜日のシチュエーションを見てください。 これなら、climb the ladderに合ってると思います。 ただ、「円滑な仕事のやり取りのコツ」という日本語訳はたしかに合っていないですねぇ。
6: siesta8093さん
>>3 yoppin-coconeさん goingをあとにつけるのは、ちょっと忘れそうです。 英語から日本語に訳すなら、自然な言い方なのはわかります。 逆はなかなか思いつきません。
7: siesta8093さん
>>5 siesta8093さん 「名前」のほうをgiven name というのは、初耳です。 放送中でも触れていましたが、first nameは国(言語)によって違うということなのですね。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
書き込み
1番~7番を表示
02月05日
16:21
1: yoppin-coconeさん
こんにちは!
今月のテーマは Climb the Ladder in Indiaで、その下に日本語で
円滑な仕事のやりとりのコツと書いてあります。
climb the ladderを調べると、出世階段を上る、とんとん拍子に出世するとか
出てくるのですが、何かしっくり来ない。
1月のテキストのテーマはRights and Wrongs Around Indiaで日本語で
ルールを尋ねる、伝えると書いてあります。
これは内容と合ってるので、納得です。
02月05日
16:28
2: yoppin-coconeさん
Day1
2.以前は日本の銀行で働いていました。
I used to work for a Japanese bank.
used to~を使うんですね。
6.日本で生まれ育ちました。
I was born and raised in Japan.
born and raisedはセットで覚えておくのですね。(^^♪
02月06日
15:21
3: yoppin-coconeさん
こんにちは!
Day2
3.色々いかがですか?
How's everything going?
8.どうぞ宜しくお願いします。(仕事相手への挨拶)
I'm looking forward to working with you.
9.こちらこそどうぞ宜しくお願いします。
I'm looking forward to working with you too.
10.明日お待ちしています。
I'm looking forward to seeing you tomorrow.
waiting は使わない方がいいとか。
02月07日
11:49
4: yoppin-coconeさん
こんにちは!
3.お互いを呼び合う
address each other
4.お互いをどう呼び合えばいいですか?
How should we address each other?
7.会社ではお互いに名字で呼び合っています。
At the office, we address each other by our family names.
9.お互いに名前で呼び合っています。
We address each other by our given names.
名字 family name 名前 given name が分かりやすいのですね。
02月10日
21:12
5: siesta8093さん
>>1 yoppin-coconeさん
テキストをお持ちだと思いますから、金曜日のシチュエーションを見てください。
これなら、climb the ladderに合ってると思います。
ただ、「円滑な仕事のやり取りのコツ」という日本語訳はたしかに合っていないですねぇ。
02月10日
21:15
6: siesta8093さん
>>3 yoppin-coconeさん
goingをあとにつけるのは、ちょっと忘れそうです。
英語から日本語に訳すなら、自然な言い方なのはわかります。
逆はなかなか思いつきません。
02月10日
21:17
7: siesta8093さん
>>5 siesta8093さん
「名前」のほうをgiven name というのは、初耳です。
放送中でも触れていましたが、first nameは国(言語)によって違うということなのですね。
1番~7番を表示