The man is falling toward the water. fall のコアは「落下する」というもので、この写真のように男性が水面に向かって落下している状況にピッタリです。「雨がまた降り出した」という場合もThe rain began to fall again.とfall を使います。rainfallは「降水量」という意味です。似た動詞にdrop がありますが、「(ポタポタと)落とす[落ちる]」ということで、raindrops といえば「雨だれ」という意味になります。
Down, down, down. Would the fall never come to an end? "I wonder how many miles I'v fallen by this time?"Alice said aloud. -Alice's Adventures in Wonderland-
書き込み
1番~4番を表示
08月27日
15:15
1: mikapyonさん
Down, down, down. Would the fall never come to an end? "I wonder how many miles I'v fallen by this time?"Alice said aloud. -Alice's Adventures in Wonderland-
08月27日
16:35
2: さん
fallといえばこれをまず思いつきます。
I can't help falling in love with you.
(好きにならずにいられない)
ベタですみません。^^;;;
fall in loveっていう表現好きです~。恋は出会ったり見つけたりするんじゃなくて、「落ちる」ものだっていうのがね^^
でも、ばったり出会ったり、探してたら見つかったっていう恋もいいと思うけどねー。
あでもそれは愛なのかな??恋はやっぱり落ちるものなのかしらん。
08月27日
18:25
3: aki-euさん
Be careful not to fall.
転ばないように気をつけて。
倒れるも落ちるとして考えるみたいですね。
08月27日
22:39
4: mikapyonさん
>>2 marukoさん
まぁ まるこさんたら・・・♡♡
>>3 aki-euさん
そうか、転ぶのも fall なんですね。
fall だと、すごくはでな転び方 って感じがしますね。
1番~4番を表示