draw
The woman is drawing a Japanese sword.
pull だと「力を加えて引く」となりますが、draw は「刀を納めるさやから抜き出す」という感じです。a pull は引力という意味で、「力の作用」が感じられますが、a drawing だと「線画」ということで何かを引いた結果に焦点が置かれます。the pull of a drawer だと「引き出しの取っ手」ということで、the pull は力を加えるところ、a drawer は引き出されるものということで対照的です。
書き込み
1番~2番を表示
08月21日
13:59
1: mikapyonさん
draw と pull を使い分けてみました。
He draw a book from the shelf and began reading it.
彼は棚から一冊の本を引き出してそれを読み始めた。(すっと引いてとる感じ)
He pull a book from the stack of books and these books was scattered.
彼が本の山から一冊引っ張り出すと 本が散らばってしまった。 (力を入れて引っ張る感じ)
08月21日
16:32
2: さん
なるほど!わかりやすい!!
引くdrawと、描くdrawが、私の中では別々のものだったけど、今一つにつながりました。
なるほどそうだったのかー!
1番~2番を表示