• ようこそゲストさん!
  • search

[思いツきLearning] トピック

2016年03月29日
14:38
luminさん

youTubeでおべんきょう ~gestures



1. knock on wood

災難よけに木製品をたたく、魔よけに木を触る、いつまでも運が続きますように、うまくいけば、嫌な目に逢いませんように、くわばらくわばら◆自慢話や調子のいいこと、幸運なことについて話した直後に禍を避けるためのおまじないとして使われる表現。これを言う代わりに木でできているものをたたいてみせることもある。

迷信

2. quote

ホントは信じてないけど、、、 実際そうでもないんだけど、、、 誰かがそう言っているけど、、、 的な?

みかぴょんさんが日記に書いていらした、so-calledと似ていると感じました。
http://q-eng.com/diary/18723

3. crazy

日本語のクルクルパー(←死語?)と同じですね^^

4. fingers crossed

get one's fingers crossed
〔中指を曲げて人さし指の上に重ねて十字架のような形を作って〕幸運を祈る、成功を祈る、神頼みする◆手の指と足の指を同時に交差させて二重にお祈りすることもある

同じことを、背中に回した指ですると、、、 →ビデオごらんください。

4. fingers crossed

5. up yours / fuck you

6. peace sign / V sign

手の甲が向く方向に注意!

7. money これは、スペインとかでも同じサインでしたような。

8. rock on I love this music!

9. come here / negative come here lol 日本と掌の向きが逆です。

10. me point our chest

11. I don't know / I don't care shrug

12. please / I beg you 日本とおんなじ^^

13. shoot me now I'm so bored!

14. call me 日本では、ちょっと、、、 特に男性がするとヘンでしょうかw


It went over my head.
when something is so difficult I don't understand it.

thumbs up / down いいね!ボタンですね^^

Be quiet. 日本とおんなじ。

Speak louder
日本とおなじですが、あんまりしないですよね、このジェスチャー。
ちょっと失礼な気が。

You're dead.
映画やドラマとかでよくみますような、、、 これも失礼。

I'll get you
I'm angry!
(ビートルズの曲は別に怒ってないですよね・・・)

don't shoot calm down / relax

let's drink これは日本では使いません、、、

hitch-hike おなじみの。 やったことはございませんが笑

get the bill
だんなさんがよくやってました、いろんな国で。 私はやったことがございません。

snap snap do it fast / do it fast
みなさま、指をパチンって、できますか?

go away

victory / win これも、西洋独特の・・・

blah blah
talking too much, we don't care what they're talking

loser an insult

anticipation I can't wait!
ちょっと女の子っぽいですね、、、

書き込み

1番~3番を表示

2016年
03月29日
21:24
megeninさん

思い出した~
米人で、よく quote サインをする人がいたので、意味を聞きました。
あまりにも しょっちゅうやっているので、見ている方まで癖になって
ピースの V ^ ^ ; までついつい動かしてしまったりします。

2016年
03月29日
23:20
miyunoさん

↑私も見かけます。よく会話の中でやってるけれど、やっとわかりました。なるほど、そういうことだったんですね。ゞ( ̄- ̄)ゞ

2016年
03月30日
13:15
luminさん

>>1 megeninさん
>>2 miyunoさん

いつも、おつきあいくださってありがとうございます♪

はい~、ハンドジェスチャーではありませんが、Abby先生の人生相談のコラムで、
文章についてますのは頻繁に見かけますし、自分も書いちゃったりはいたします。

たとえば、今、進行中のこの相談。
http://www.uexpress.com/dearabby/2016/3/20/childs-guardia...

親権をめぐる「バトル」と相談者の方が表現しているので、
回.答でも、(あなたのおっしゃる)「バトル」と、引用符がついてます~。

1番~3番を表示

コメントを書く

コメントが1000番に達したので、このトピックにはコメントできません。