1/18 Day11
siesta8093さん
本日のメニューは、 前半 「「あの、あれあれ、何でしたっけ」を表現する①」 後半 「「あの、あれあれ、何でしたっけ」を表現する②」 です。
1番~8番を表示
1: neginohanaさん
そのキーフレーズ聴き取れませんでした (T_T) what you might call it かなぁ?
2: siesta8093さん
今日の一言クエスチョンは、月曜日恒例、 What did you do this weekend? でした。 >>1 neginohanaさん 私には、「ふぁっちまこーりっ」って、聞こえてました。 多分、what you may call it だと思います。 そういう成句があるようですね。
3: yoppin-coconeさん
what-cha-ma-call-it とテキストに出てます。 テキストには、それ以上の説明はありません。 調べると、what you may call it から出てきたとか、 初めて見た文です。
4: neginohanaさん
>>3 yoppin-coconeさん おお、ありがとうございます。 私も初めて聞きました。
5: siesta8093さん
>>3 yoppin-coconeさん テキストでの確認、ありがとうございました。 それ以上書いていないということは、「これはそういうもんだ」と覚えなさいってことなんでしょうね。
6: yoppin-coconeさん
what-cha-ma-call-it 今まで見たこともない文でしたが、 辞書には出ていました。 ( 求めているものや人の名前がわからないとき) あの何とかいうもの(人)
7: siesta8093さん
いまさらですが、GABA英会話のサイトに載っていました。 http://www.gabastyle.com/english/naruhodo/naruhodo206/ これだと、文章というより、そういう単語のようです。 "whatchamacallit"というのだそうです。
8: neginohanaさん
実は先日、アメリカ人の友達と電話で話していた時、1回の電話で2回も"whatchamacallit"を聞いてしまいました。 頭のなかで、「出た~!!」って叫びました。 多分今までは聞き逃していたんでしょうね。 単語、というより、 how can I put it のように、「ええと、なんて言ったらいいか」と、間投詞的に使われていたように思います。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
書き込み
1番~8番を表示
01月18日
10:24
1: neginohanaさん
そのキーフレーズ聴き取れませんでした (T_T)
what you might call it
かなぁ?
01月18日
17:54
2: siesta8093さん
今日の一言クエスチョンは、月曜日恒例、
What did you do this weekend?
でした。
>>1 neginohanaさん
私には、「ふぁっちまこーりっ」って、聞こえてました。
多分、what you may call it だと思います。
そういう成句があるようですね。
01月18日
21:52
3: yoppin-coconeさん
what-cha-ma-call-it とテキストに出てます。
テキストには、それ以上の説明はありません。
調べると、what you may call it から出てきたとか、
初めて見た文です。
01月19日
13:36
4: neginohanaさん
>>3 yoppin-coconeさん
おお、ありがとうございます。
私も初めて聞きました。
01月19日
20:26
5: siesta8093さん
>>3 yoppin-coconeさん
テキストでの確認、ありがとうございました。
それ以上書いていないということは、「これはそういうもんだ」と覚えなさいってことなんでしょうね。
01月20日
08:07
6: yoppin-coconeさん
what-cha-ma-call-it
今まで見たこともない文でしたが、
辞書には出ていました。
( 求めているものや人の名前がわからないとき)
あの何とかいうもの(人)
02月25日
12:26
7: siesta8093さん
いまさらですが、GABA英会話のサイトに載っていました。
http://www.gabastyle.com/english/naruhodo/naruhodo206/
これだと、文章というより、そういう単語のようです。
"whatchamacallit"というのだそうです。
02月25日
14:10
8: neginohanaさん
実は先日、アメリカ人の友達と電話で話していた時、1回の電話で2回も"whatchamacallit"を聞いてしまいました。
頭のなかで、「出た~!!」って叫びました。
多分今までは聞き逃していたんでしょうね。
単語、というより、 how can I put it のように、「ええと、なんて言ったらいいか」と、間投詞的に使われていたように思います。
1番~8番を表示