11/5,6 Day4,5
siesta8093さん
木曜日と金曜日は「対話カラオケ」です。 今週のテーマは、「Having Breakfast Together」です。
1番~5番を表示
1: siesta8093さん
ダイヤログで、Jennyさんが、 "Oh! There is one special ingredient, lemon juice. Do you like lemon juice?" と言っていて、後でSteveさんが「その料理にレモンジュースが入っていましたねー」と解説してくれています。 これは、レモンジュースがオムレツ(with ham & cheese)に使われているということなのでしょうか? ingredientと言ってるから多分そうだと思うのですが、オムレツにレモンジュースを入れたりするのですか? 1回目に聞いた時、別にレモンジュースが出てくるのだと勘違いしてしまいました。 Do you like lemon juice?と出てきたので、余計そう思いました。
2: siesta8093さん
テキストを書店で見たところ、lemon juiceの部分の和訳は 「レモン汁」となっていました。 Steveさんが「レモンジュース」と言ったので、CCLemonみたいなのを想像していたのですが、レモン汁だったら、まあオムレツに入れる可能性はあると思います。 しかし、「レモン汁はお好きですか?」って、そんなこと聞くかしらん?
3: neginohanaさん
>>2 siesta8093さん 英語でjuiceは通常100%果汁のものをいうのだと聞いたことがあります。 だから、私は「CCレモン」じゃなくて「サンキストレモン」や「ポッカレモン」を想像していました。 私はレモン汁好きですよ。 そのままコップに入れて飲んだりはしませんけど(酸っぱいよ!)、いろんな物にかけちゃいます。
4: siesta8093さん
>>3 neginohanaさん あ、こういう100%レモン果汁というものが売っているのですね。 画像ありがとうございます! これなら、風味付けっぽく、オムレツに入れるというのもありそう。 なお、日本の法律(食品なんとか表示法?)では、こういう果物断面をいれたパッケージは、果汁100%じゃないと、使っちゃいけないんだそうですよ。(英語と関係ない話ですが)
5: えるさん
↑みなさんのやりとり、勉強になりました^^ よく合う → go together well/perfectly
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
書き込み
1番~5番を表示
11月08日
11:22
1: siesta8093さん
ダイヤログで、Jennyさんが、
"Oh! There is one special ingredient, lemon juice. Do you like lemon juice?"
と言っていて、後でSteveさんが「その料理にレモンジュースが入っていましたねー」と解説してくれています。
これは、レモンジュースがオムレツ(with ham & cheese)に使われているということなのでしょうか?
ingredientと言ってるから多分そうだと思うのですが、オムレツにレモンジュースを入れたりするのですか?
1回目に聞いた時、別にレモンジュースが出てくるのだと勘違いしてしまいました。
Do you like lemon juice?と出てきたので、余計そう思いました。
11月09日
12:31
2: siesta8093さん
テキストを書店で見たところ、lemon juiceの部分の和訳は 「レモン汁」となっていました。
Steveさんが「レモンジュース」と言ったので、CCLemonみたいなのを想像していたのですが、レモン汁だったら、まあオムレツに入れる可能性はあると思います。
しかし、「レモン汁はお好きですか?」って、そんなこと聞くかしらん?
11月09日
14:48
3: neginohanaさん
>>2 siesta8093さん
英語でjuiceは通常100%果汁のものをいうのだと聞いたことがあります。
だから、私は「CCレモン」じゃなくて「サンキストレモン」や「ポッカレモン」を想像していました。
私はレモン汁好きですよ。
そのままコップに入れて飲んだりはしませんけど(酸っぱいよ!)、いろんな物にかけちゃいます。
11月09日
21:35
4: siesta8093さん
>>3 neginohanaさん
あ、こういう100%レモン果汁というものが売っているのですね。
画像ありがとうございます!
これなら、風味付けっぽく、オムレツに入れるというのもありそう。
なお、日本の法律(食品なんとか表示法?)では、こういう果物断面をいれたパッケージは、果汁100%じゃないと、使っちゃいけないんだそうですよ。(英語と関係ない話ですが)
01月16日
16:44
5: えるさん
↑みなさんのやりとり、勉強になりました^^
よく合う → go together well/perfectly
1番~5番を表示