• ようこそゲストさん!
  • search

[TOEIC戦略会議室] トピック

2015年06月09日
19:51
でぃさんさん

[Y]○PARTY-23 【言い換え】(制限時間無し)

今回の言い換えはこちらです^^

acclaimed: 評価された・・・lauded

------------------------------------------------------------------------

上記の英文を同じ意味になるように、下記の英文を整序してください。

彼の努力は称賛されて当然だ。

It stands to reason that His efforts should be lauded

could/ his/ to be/ endeavor/ acclaimed/ deserve

【おまけ】

□ deregulate: ~の規制を撤廃する、~を自由化する

政府は航空産業を自由化する政策を実行すべきだ。
The government should implement the policy to deregulate the airline industry


□ deregulate≒liberalize

The government deregulated the electricity industry.
政府は電気業界を自由化した

The electric power industry was liberalized through the government policy.
電機業界は施策により自由化された。

書き込み

1番~3番を表示

2015年
05月28日
08:07
miyunoさん

could/ his/ to be/ endeavor/ acclaimed/ deserve

→His endeavor could deserve to be acclaimed.

2015年
05月28日
20:51
でぃさんさん

みゆさん、いらしていただいて嬉しいです^^

いらしていただいたお礼と言ってはなんですが、解答前にあることに触れておきますね。

laud が本来よく使われる形としては、for を伴います^^
『対象』のforです。
laud A for B AをBの点で賞賛する

例) 彼女の訳は情緒豊かな点が本当にすばらしい.
I really laud her translation for emotional plentitude.

laudとforのコロケーション、紹介しておきます^^

みゆさん、いつもありがとです^^

2015年
05月30日
23:32
でぃさんさん

+ΣΣ-+*/+∫*/+-*-Σ+*/+∬-+*/+∫*/+∬*∫-*-+*/+∫*/+-Σ-+∬*∫*/+-Σ-∫*/∬+∬-Σ

みゆさん、ご参加ありがとうございます^^

正解です!!

解答・解説です^^

彼の努力は称賛されて当然だ。

His endeavor could deserve to be acclaimed.

彼の努力は称賛値してもいいものだ。

このcould は『許可』となります^^

みゆさん、並べ変えは一見TOECには関係ないように見えますが、ここで鍛えた力はとくに速読、即理解に通じます^^
そして、並べ替えは単純な文法問題ではありません。
そもそも文法問題でもありません。
文を作る、それは、TOEICだけではなく、語学の理解の本質の1つである、流れやコロケーションを掴み、延いてはTOEICの本当の意図するところの、コミュニケーションの力を養います^^
そして、直接的な問題でなくても、意図を汲みとった勉強をしていれば、真の力がつき、点数はあとからついてきます^^

また、ぜひいらしてくださいね^^
心からお待ちしています^^

∫*/+-ΣΣ-+*/+∫*/+-*-+*/+∫*/+-Σ-+*∫*/+-Σ/+∫*/+-ΣΣ-+*/+∬+*/+∫*/+-*-+*/++

1番~3番を表示

コメントを書く

コメントが1000番に達したので、このトピックにはコメントできません。