• ようこそゲストさん!
  • search

[洋書のあれこれ] トピック

2015年05月31日
11:55
でぃさんさん

New!{a}●Short Story 3-1 5/20 "JORINDA AND JORINDEL" -THE BROTHERS GRIMM FAIRY TALES-

グリムの第3話です^^
JORINDA AND JORINDEL

さあ、今度はどんなお話なのでしょうか^^
和訳をしながら、ゆっくりたっぷり楽しんでくださいね^^


【1】
There was once an old castle.

【2】
The castle stood in the middle of a deep gloomy forest.

【3】
And an old fairy lived in the castle

【4】
This fairy could change into any shape she likes.

【5】
She could flow around some places as a bird, or move around the other places as a cat.

【6】
Then, at night she always became a woman.

【7】
Any young man came to her castle many times.

【8】
Then, she made them fixed, and could not move until she came and set them free.

【9】
But it is not until they tell her never to come again that she would do

【10】
When any pretty maiden came in the castle she was changed into a bird.

【11】
Then, the fairy put the bird into a cage, and locked it up in a chamber in the castle.


【参考です^^】
【1】
once: かつて
【2】
gloomy 暗い
【3】
fairy: 妖精
【4】
change into any shape: どんなものにも姿を変える
【5】
flow around: 飛び回る
move around: 動き回る
【8】
fix: 動けなくする
【9】
it is not until ~ that ・・・: ~して初めて・・・する
【10】
maiden: 乙女
【11】
chamber: 部屋

書き込み

1番~11番を表示

2015年
05月20日
23:25
でぃさんさん

【1】言っておきますね^^

【1】
There was once an old castle.

その昔、古いお城がありました。

2015年
05月25日
12:37
ヨギーさん

【2】
The castle stood in the middle of a deep gloomy forest.

そのお城は 深く暗い森の真ん中に 立っていました。

2015年
05月25日
23:30
でぃさんさん

>>2 ヨギーさん

ヨギーさん、第3話いらしていただいてとっても嬉しいです^^
どんなお話なのかぜひ一緒に読んでくださいね^^


【3】
And an old fairy lived in the castle

そのお城にはある年老いた妖精が住んでおりました。

2015年
05月26日
12:30
ヨギーさん

【4】
This fairy could change into any shape she likes.

この妖精は 好きな形に変身することができました。

2015年
05月26日
20:58
でぃさんさん

【5】
She could flow around some places as a bird, or move around the other places as a cat.

その妖精は鳥になって向こうに飛んでいったかと思いきや、またその向こうでは猫になってうろつきまわっていました。

2015年
05月27日
14:22
ヨギーさん

【6】
Then, at night she always became a woman.

夜になると いつも 妖精は 女の人になりました。

2015年
05月27日
20:18
でぃさんさん

【7】
Any young man came to her castle many times.

若い男性の誰も彼もが何度もお城を訪れました。

2015年
05月28日
15:21
ヨギーさん

【8】
Then, she made them fixed, and could not move until she came and set them free.

そんな時 妖精は 男性を動けなくしました。 
男性は 妖精が来て、彼らを自由にするまで動くことができませんでした。

2015年
05月28日
20:09
でぃさんさん

【9】
But it is not until they tell her never to come again that she would do.

ただ、男性がもうここには来ないとわない限り自由にさせていました。

2015年
05月30日
08:06
ヨギーさん

【10】
When any pretty maiden came in the castle she was changed into a bird.

きれいな乙女が 城に来た時 彼女は 鳥に変化した。

2015年
05月30日
23:10
でぃさんさん

【11】
Then, the fairy put the bird into a cage, and locked it up in a chamber in the castle.

そして、妖精はカゴのなかへ鳥を閉じ込め、カゴを城の中の部屋にしまい込んでいました。

1番~11番を表示