5/21,22 Day14,15
siesta8093さん
木曜日と金曜日は「対話カラオケ」です。 今週のテーマは、「Chat with a Fellow Passenger」です。
1番~5番を表示
1: えるさん
ストレッチしたい時に、「お互い様ですから。」っていう意味で、"We're in the same boat."っていうらしいけど、この boat を (boatじゃなくて)airplane に置き換えると笑いが取れるんだろうか?とか考えてました^^;
2: neginohanaさん
>>1 えるさん そういえば、 "We're in the same boat."っていうのは、(この場合みたいに)お互いに同じ悪い状況にあるときにしか使わないって、ついこの間聞いた気がする。 松本先生だっけ? 遠山先生だっけ? ↑ 実践ビジネス英語の杉田先生でした~ でも、私は飛行機でも電車でも船でも、長時間乗り物に乗るのも苦にならないんだよね~。 映画見たり本読んだり、時間がたっぷりあるって嬉しい。 乗り物酔いしないし。 ただし、足を動かさないと浮腫むから気をつけます。
3: えるさん
>>2 neginohanaさん へー、そうなんだ。勉強になります。 でももし2人ともフライトが長くてうんざりっていう風ならいいのかな?^^; それともハイジャックされたみたいな時だけか^^; (じゃぁ、お互い様(立場が変われば私も同じ事をする)っていうのは、決まり文句はないのかな。日本人的発想だからないのか^^; If I were you, I would do the same.みたいな感じ?でもこの場合は、I know how you feel. くらいか。) 私も基本はせっかちだけど、最初から時間がかかるのがわかっているなら大丈夫^^景色が見えればきょろきょろしてるし、なにより寝るのが得意だからww 酔わないのはいいねぇー(^_-)
4: neginohanaさん
>>3 えるさん 「お互い様」にもいろいろあるからね。 http://www.alc.co.jp/speaking/article/question/110720.html お礼を言われて「いえいえ、お互い様ですよ」 The thanks is mutual. は覚えておくといいかもね。 mutual は、The feeling is mutual. ぐらいでしか使ったことないけど。 ↑ ロマンチックな意味で~す。
5: えるさん
>>4 neginohanaさん おー、勉強になるぅ。ありがとう! The thanks is mutual. いい響きですね^^ feelingのほうは私には使う機会がなさそうだけどww
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
書き込み
1番~5番を表示
05月25日
20:41
1: えるさん
ストレッチしたい時に、「お互い様ですから。」っていう意味で、"We're in the same boat."っていうらしいけど、この boat を (boatじゃなくて)airplane に置き換えると笑いが取れるんだろうか?とか考えてました^^;
05月25日
20:58
2: neginohanaさん
>>1 えるさん
そういえば、
"We're in the same boat."っていうのは、(この場合みたいに)お互いに同じ悪い状況にあるときにしか使わないって、ついこの間聞いた気がする。
松本先生だっけ? 遠山先生だっけ?
↑
実践ビジネス英語の杉田先生でした~
でも、私は飛行機でも電車でも船でも、長時間乗り物に乗るのも苦にならないんだよね~。
映画見たり本読んだり、時間がたっぷりあるって嬉しい。
乗り物酔いしないし。
ただし、足を動かさないと浮腫むから気をつけます。
05月25日
21:13
3: えるさん
>>2 neginohanaさん
へー、そうなんだ。勉強になります。
でももし2人ともフライトが長くてうんざりっていう風ならいいのかな?^^;
それともハイジャックされたみたいな時だけか^^;
(じゃぁ、お互い様(立場が変われば私も同じ事をする)っていうのは、決まり文句はないのかな。日本人的発想だからないのか^^; If I were you, I would do the same.みたいな感じ?でもこの場合は、I know how you feel. くらいか。)
私も基本はせっかちだけど、最初から時間がかかるのがわかっているなら大丈夫^^景色が見えればきょろきょろしてるし、なにより寝るのが得意だからww 酔わないのはいいねぇー(^_-)
05月25日
23:34
4: neginohanaさん
>>3 えるさん
「お互い様」にもいろいろあるからね。
http://www.alc.co.jp/speaking/article/question/110720.html
お礼を言われて「いえいえ、お互い様ですよ」
The thanks is mutual.
は覚えておくといいかもね。
mutual は、The feeling is mutual. ぐらいでしか使ったことないけど。
↑
ロマンチックな意味で~す。
05月26日
09:27
5: えるさん
>>4 neginohanaさん
おー、勉強になるぅ。ありがとう!
The thanks is mutual. いい響きですね^^
feelingのほうは私には使う機会がなさそうだけどww
1番~5番を表示