• ようこそゲストさん!
  • search

[洋書のあれこれ] トピック

2015年04月29日
20:09
でぃさんさん

a○Short Story 2-5 2/16 "HANS IN LUCK" -THE BROTHERS GRIMM FAIRY TALES-

グリム童話の和訳をぜひお願いします~~

(どこを訳してもらっても構いません。一部でも、全部でももちろん構いません。順番やかぶりはご遠慮することなく書き込みください^^)

【1】
He was trying to milk it but his managing the matter is very clumsily.

【2】
The cow began to feel uneasy and think him very troublesome.

【3】
At last the cow gave him such a kick on his head as knocked him down.

【4】
He lay a long while senseless there.

【5】
Luckily a butcher soon came by, taking a pig.

【6】
“What is the matter with you, my man?” said the butcher, as he helped him up.

【7】
Hans told him what had happened and how he was dry.

【8】
The butcher gave him a glass of water.

【9】
The butcher said, “Hey, drink and refresh yourself.”

【10】
“It’s a pity your cow can’t give you no milk”

【11】
“Don't you see the cow is so old that you can’t milk it.”

【12】
Hans said. “Who would have thought it?”

【13】
“What a shame to take my horse.”

【14】
“I got only a dry cow!”

【15】
“A dry cow becomes only cow-beef.”

【16】
“But I don’t want to kill the cow, I hate cow-beef.”

【17】
“If it were a pig now, it would change into some sausages.”

【18】
The butcher said, “I don't like to say no, when one is asked to do a kind”

【19】
“To please you I will change, and give you my fine fat pig for the cow.”

【20】
“Thank you for your kindness!” said Hans, as he gave the butcher the cow.

【21】
He took the pig, holding it by the string that was tied to its leg.

【参考です^^】
【1】
clumsily: 不器用な、ぎこちない
【4】
senseless: 意識を失って
【5】
come by: やってくる
【13】
What a shame to do: ~したことが悔やまれる
【21】
string: 紐
be tied to: ~に結ばれている

書き込み

1番~19番を表示

2015年
02月16日
09:52
ヨギーさん

【1】
He was trying to milk it but his managing the matter is very clumsily.

彼は 乳をしぼろうとしましたが、 彼の努力は 徒労に終わりました。

2015年
02月16日
11:48
sararaさん

【2】
The cow began to feel uneasy and think him very troublesome.
牛は不愉快になって、彼のことをウザい奴だと思い始めました。

【3】
At last the cow gave him such a kick on his head as knocked him down.
とうとう、牛は彼が気絶しそうなけりを彼の頭にくらわしました。

(あっははは、あんまり上品な訳じゃないですねぇ^^)

2015年
02月16日
11:50
risamamaさん

【4】
He lay a long while senseless there.

彼は意識を失い、しばらくそこに横たわっていました。

2015年
02月16日
20:15
でぃさんさん

>>2 さららさん

爆笑しました^^

【5】
Luckily a butcher soon came by, taking a pig.

運よく、それからすぐに肉屋の主人が豚をつれてそこを通りかかりました。

2015年
02月17日
23:11
でぃさんさん

【6】行っておきますね^^
“What is the matter with you, my man?” said the butcher, as he helped him up.

「よう、どうかしたのかい。」 肉屋の主人は彼を起こしながらそう言いました。

2015年
02月18日
11:51
ヨギーさん

【7】
Hans told him what had happened and how he was dry.

ハンスは 肉屋の主人に 何が起こったか、 どんなに自分はのどが渇いているかを
話しました。

2015年
02月18日
18:09
popoyuriさん

【8】
The butcher gave him a glass of water.
肉屋の主人は、水をくんできてくれて、

【9】
The butcher said, “Hey, drink and refresh yourself.”
「ま、これでも飲んで、ちょっと休め」と言いました。

2015年
02月18日
18:55
risamamaさん

【10】
“It’s a pity your cow can’t give you no milk”

お前さんの牛、ミルクが出ないんだってね。お気の毒になあ。

2015年
02月18日
19:31
sararaさん

【11】
“Don't you see the cow is so old that you can’t milk it.”

お前さんの牛はおいぼれでミルクが出ないとは思わないのかい?

2015年
02月19日
01:07
でぃさんさん

【12】
Hans said. “Who would have thought it?”

「そんなのわかるわけないだろう。」、ハンスは言い返しました

2015年
02月19日
03:47
risamamaさん

【13】
“What a shame to take my horse.”

俺の馬を連れてきたが悔やまれるよ。 (こいつを連れてくるんじゃなかった)

    っていってるんかなあ。。。

2015年
02月19日
16:21
ヨギーさん

【14】
“I got only a dry cow!”

ミルクの出ない牛を もらってしまった!

2015年
02月19日
18:22
risamamaさん

【15】
“A dry cow becomes only cow-beef.”

乳の出ない牛は、食牛になるしかないよな。(食べる運命だ)

2015年
02月19日
21:56
popoyuriさん

【16】
“But I don’t want to kill the cow, I hate cow-beef.”
でも、この牛を殺したくないし、そもそも牝牛の肉ってキライなんだよな。

【17】
“If it were a pig now, it would change into some sausages.”
こいつがブタだったらなー。 ソーセージにでもするのに。


うんうん。乳臭いっていいますよね、乳牛ではなくなって引き取られた牛肉って。

2015年
02月20日
08:49
でぃさんさん

【18】
The butcher said, “I don't like to say no, when one is asked to do a kind”

「この手のことは、頼まれたら嫌とは言えないなあ。」、肉屋の主人が言いました。

2015年
02月20日
10:48
ヨギーさん

【19】
“To please you I will change, and give you my fine fat pig for the cow.”

「 君に頼まれたら 僕は交換するよ。
 牛の代わりに 僕の素晴らしい太った豚を君にあげるよ。」

2015年
02月21日
13:49
ヨギーさん

【20】
“Thank you for your kindness!” said Hans, as he gave the butcher the cow.

「ご親切にありがとう。」 ハンスは 肉屋に牛をあげながら 言いました。

2015年
02月21日
19:17
popoyuriさん

【21】
He took the pig, holding it by the string that was tied to its leg.
ハンスはもらった豚を、脚にくくりつけられている紐で持った。


legsじゃないから、脚一本だけに紐がついていたのかなあ?
紐にtheがついている理由もよくわからない。

2015年
03月10日
22:02
でぃさんさん

△■□◆■▽▲□◆■▼◇□◆■▽▲▼◇□◆▽▲▼◇□◆■■▽▲▼◇□◆▽▲▼◇□◆

ヨギーさん、さららさん、りさママさん、ぽぽさん、ご参加ありがとうございます^^

ハンスの取引、どんどん進みますね^^

そんなハンスの状況や心理をとてもよく表す訳をみなさんありがとうございました^^

いつも、とっても楽しく読ませていただいてます^^

▼◇□◆■▽▲▼◇□◆▽▲▼◇□◆■■▽▲▼◇□◆▽▲▼◇□◆△■□◆■▽▲□◆□

1番~19番を表示