前置詞37 up
★「上方への移動」を表すup
1)The woman is climbing up the criff.
climb the cliff だと「崖を上まで登る」ということで「登っているプロセス」を表現するにはclimb up the cliff とup を付けます。climb は「手足を使って移動する」という意味なので「崖を手足を使って下りる」ときはclimb down the cliff と言います。
2)The businessman is picking up the papers from the floor.
pick up は「ひょいっと持ち上げる」といった感覚です。このup は「上への動き」を表します。a pickup は「ピックアップトラック、小型トラック」のことを言いますが、荷物をひょいっと持ち上げて載せる車ということです。Could you pick me up at nine? だと「9時に迎えにきて」という意味合いですが、「ひょいっと車に乗せる」という感覚である。この写真は男性が書類を床から拾い上げている状況ですが、「床から」の部分はfrom the floor になります。書類が落ちている地点からということでfromが使われています。
書き込み
1番~3番を表示
06月17日
11:31
1: mikapyonさん
例文
Salmons swim up the river in which they were born. サケは生まれた川を遡上する。
06月17日
14:30
2: savaさん
The moon rose up over the horizon.
月が地[水]平線上に昇った.
The sun is up.
日が出ている.
Are you up?
起きてますか?
Stand up!
立ち上がれ!
映画でスタンド・アップ(原題;North Country)という作品があって、
意味を色々しらべたのだけれど
stand upには色々な意味合いがあって興味深いです。
http://eow.alc.co.jp/search?q=stand+up
http://ejje.weblio.jp/english-thesaurus/content/stand+up+
*映画スタンドアップ
http://movie.goo.ne.jp/contents/movies/MOVCSTD8307/story....
06月19日
15:50
3: mikapyonさん
>>2 savaさん
たくさんありがとう。 Stand up おもしろそうな映画ですね~ これは見てみたい。TUTAYA いかなくちゃね。
1番~3番を表示