• ようこそゲストさん!
  • search

[英語のプロセスで単語を学ぶ会] トピック

2012年06月07日
16:27
mikapyonさん

前置詞36 under

★「下方」を表す under
1)The auto mechanic is working under the car.

under のコアは「何かに覆われるような感じで「下に」ということです。この写真*では、修理工が車の下で作業をしており、The auto mechanic is working under the car. はunder の典型的な例の一つです。「ひとつ屋根の下で暮らす」は live under the same roof と表現できるでしょう。この写真の状況はbelow でも表現可能ですが、below は「位置が低い」ということであって、何かに覆われるような感覚はありません。車の下にもぐって作業をする場合はunder がピッタリです。Everything is under control. は「すべて管理下に置かれている(うまくいっている)」ということです。また、under には「表面に対して裏」という意味合いもあります。Put your hand under the table. という指示に対して、テーブルの裏側に手を接触させても、離して下に位置させてもOKです。Hide your face under the blanket. だと「毛布の下に顔を隠せ」ということですね。

2)The ship is passing under the bridge.
under は「何かの(真)下」を表し、この写真*では船が橋の真下を通り過ぎようとしており、The ship is passing under the bridge. と表現しています。It’s cool under the tree. だと「木の下で人が涼んでいる」様子が連想されますね。また、The bridge is under construction. といえば「橋は工事中」ということですが、「橋が目下、建設作業のもとにある」という捉え方です。

*写真が必要な方はmikapyonまでメッセージください

書き込み

1番~2番を表示

2012年
06月07日
16:35
mikapyonさん

The building which has been under construction for 10 months will be completed by this August.
(10ヶ月間建設中のそのビルは、8月に完成する予定だ。)

2012年
06月17日
14:52
savaさん

He has studied English under an Englishman.
彼は英国人について英語を学んだ。

コーパスの辞書から探してきました。
underとセットで使われている単語は、constructionが一番多い部類に入るみたいです。

ココネで飛び込むにintoを使った表現があったけれど、
潜るのはunderなんですね。

He stayed under for two minutes.
彼は 2 分間水に潜っていた.

1番~2番を表示