• ようこそゲストさん!
  • search

[洋書のあれこれ] トピック

2015年01月04日
20:42
でぃさんさん

a○Short Story 1-2 12/28 "THE GOLDEN BIRD" -THE BROTHERS GRIMM FAIRY TALES-

グリム童話の和訳をぜひお願いします。

(どこを訳してもらっても構いません。一部でも、全部でももちろん構いません。順番やかぶりはご遠慮することなく書き込みください。

【1】
Then the gardener's eldest son set out and thought to find the golden bird very easily.

【2】
And when he had gone but a little way, he came to a wood, and by the side of the wood he saw a fox sitting.

【3】
So he took his bow and made ready to shoot at it.

【4】
Then the fox said, “Do not shoot me, for I will give you good counsel. I know what your business is, and that you want to find the golden bird.”

【5】
“You will reach a village in the evening; and when you get there, you will see two inns opposite to each other.”

【6】
“One of them is very pleasant and beautiful to look at: go not in there, but rest for the night in the other, though it may appear to you to be very poor and mean.'”

【7】
But the son thought to himself, 'What can such a beast as this know about the matter?'

【8】
So he shot his arrow at the fox, but he missed it, and it set up its tail above its back and ran into the wood.

【9】
Then he went his way, and in the evening came to the village where the two inns were.

【10】
And in one of these were people singing, and dancing, and feasting, but the other looked very dirty, and poor.

【11】
'”I should be very silly if I went to that shabby house,” said he, “and left this charming place.”

【12】
So, he went into the smart house, and ate and drank at his ease, and forgot the bird, and his country too.


【参考です^^】
【1】
set out and~: ~し始める
【2】
~but a little way: ~して間もなく
【3】
bow: 弓
【4】
good counsel: いいこと(助言)
【5】
opposite to each other: 向かいあった
【6】
pleasant: 快適な
rest for the night: 宿泊
【8】
set up: ~を立てる
【10】
feast: 宴を楽しむ、大いに楽しむ、ごちそうになる
【11】
shabby: みすぼらしい、粗末な
【12】
smart: 洗練された、おしゃれな
at one’s ease: のんびりと、くつろいで

書き込み

1番~13番を表示

2014年
12月28日
18:03
popoyuriさん

【1】
Then the gardener's eldest son set out and thought to find the golden bird very easily.

庭師の長男は、準備し始め、金の鳥は楽々見つかると思いました。

2014年
12月29日
05:17
risamamaさん

【2】
And when he had gone but a little way, he came to a wood, and by the side of the wood he saw a fox sitting.

彼が道を進んで間もなく、森に入りました。そしてその脇で彼は狐が座っているのを見かけました。

でいさんに紹介されて、来させてもらいました。。。よろしくお願いします。。

2014年
12月29日
05:26
ralaraさん

【3】
So he took his bow and made ready to shoot at it.

だから彼は矢をとり狐を撃とうとしました。

【4】
Then the fox said, “Do not shoot me, for I will give you good counsel. I know what your business is, and that you want to find the golden bird.”
そうしたら 狐が言いました” いいことを教えてあげるから 撃つな、君が何をしに来ているのか知っている だからさ 金の鳥の居場所を教えてあげるよ”。

2014年
12月29日
10:32
megeninさん

【5】
“You will reach a village in the evening; and when you get there, you will see two inns opposite to each other.”

夕方には村につくだろう。 そこに着いたら向かい合った2件の宿がある

2014年
12月29日
18:06
でぃさんさん

りさままさん、ようこそ!
メゲさん、ようこそ!

ララさん、ぽぽさん、さららさん、いちごさん、他のみなさんも、お二人がいらっしゃることお待ちかねでした^^

ぜひ一緒にグリムを読んでくださいね!

【6】
“One of them is very pleasant and beautiful to look at: go not in there, but rest for the night in the other, though it may appear to you to be very poor and mean.'”

「一見、快適で素晴らしいと思える宿ある、でもそっちに入ってはいけないよ、泊るのはそちらではないほうさ、たとえ質素でみすぼらしく見えてたとしてもね」

2014年
12月30日
05:52
ralaraさん

【7】
But the son thought to himself, 'What can such a beast as this know about the matter?'

そんなことをこの獣がどうして知ることができるのだろうかと彼は思った。

2014年
12月30日
06:02
ralaraさん

【8】
So he shot his arrow at the fox, but he missed it, and it set up its tail above its back and ran into the wood.

なので 彼は狐に矢を撃った、しかしミスってしまった。狐は尾っぽをたて森へ逃げて行った。

あらら 撃ったのね 当たらなかったけど。

2014年
12月30日
09:30
risamamaさん

【9】
Then he went his way, and in the evening came to the village where the two inns were.

そして彼は来た道を戻り、夕方、2つの宿がある村に帰った。

2014年
12月31日
20:38
でぃさんさん

ぽぽさん、りさママさん、ララさん、メゲさん、いつもありがとうございます。

洋書の短編をみんなで読みたくて始めたトピ、こうしてみなさんと一緒に読み進めることができること、心から嬉しく思います^^
来年もぜひお付き合いくださいね^^

新しい年、みなさんにとって、素晴らしいそして素敵な素敵な一年にきっとなりますように^^

2015年
01月01日
06:38
ralaraさん

【10】
And in one of these were people singing, and dancing, and feasting, but the other looked very dirty, and poor.

片方の宿は 人々が歌ったりダンスしたりして楽しんでいたが もう一方の宿は見るからに汚く安っぽい宿だった。

2015年
01月01日
09:07
risamamaさん

【11】
'”I should be very silly if I went to that shabby house,” said he, “and left this charming place.”

「もし仮に、そんなみずほらしい家行くなんて事になるなら、全くもってばかばかしい」、と言ってこの楽しい場所を離れた。

あけまして、おめでとうございます。今年も一緒に英語勉強、仲間に入れてください。。
皆さんのおられるところで、今年が素晴らしい年になりますように!
今年こそ、皆さんと一緒に爆発的英語力アップ!とまでは行かないかもしれないですが、
ぽつぽつ、マイペースで続けていきたいです。。。

たまにぽろっと現れますんで、
その時は、よろしくお願いします。。

2015年
01月01日
12:36
popoyuriさん

【12】
So, he went into the smart house, and ate and drank at his ease, and forgot the bird, and his country too.
そして、彼はおしゃれな方に入り、食事を楽しみ、金の鳥のことも家のことも忘れて、くつろぎました。


うん。長男、安定のうかつさ、イイネ! うっかり長女として親近感しかない(笑)

今年もよろしくお願いします。

2015年
01月02日
03:12
でぃさんさん

△■□◆■▽▲□◆■▼◇□◆■▽▲▼◇□◆▽▲▼◇□◆■■▽▲▼◇□◆▽▲▼◇□◆

ぽぽさん、りさママさん、ララさん、メゲさん、ご参加ありがとうございます。
そして、新年あけましておめでとうございます。

昨年度の暮れから新年早々に素晴らしい和訳と楽しいコメントをありがとうございます^^
さっそくですが次をあげますので、ぜひいらしてくださいね^^

今年もよろしくお願いします^^

▼◇□◆■▽▲▼◇□◆▽▲▼◇□◆■■▽▲▼◇□◆▽▲▼◇□◆△■□◆■▽▲□◆□

1番~13番を表示