11/18 音について説明する
11月のテーマは Communicating about Cuisine です。
DAY 12 は、「音について説明する。」がテーマでした。
~基礎編~ ドラッグして色を反転させると模範解答が出ます。
★ 英語で外国人のお客さんに教えよう。1つ10秒以内!
5時を知らせる夕焼け小焼けが聞こえてきて・・・
What's that sound?
⇒ That's the chime that indicates the time. It rings at 5 p.m. here. Many parents tell their kids to come home when they hear that.
「もみじ」が聞こえて
What's that song?
⇒ That's a famous song...We learned it in elementary school...Sorry I forgot the name of the song.
「ププー」とお豆腐売りのラッパの音が聞こえて
What's that sound?
⇒ That's a small horn. I think someone selling tofu.
★番組後半の応用編については、みんなでトピックへ書き込んでみましょう♪♪
(もちろん基礎編についてもOK!)
書き込み
1番~3番を表示
11月18日
14:12
1: ちいこさん
5時の合図って「夕焼け小焼け」なの?
私の住んでるところはそういう合図自体がないけど、
教えている地域ではチャイムが鳴りますよ。
お豆腐売りのラッパの音も、聞ける地域少ないかも。
たしかに異国へ行くと、自分の国では聞こえない音に気づきますよ。
視覚だけでなく五感で土地を楽しめるといいですよね~。
でも説明するのはなかなか難しい^^;
11月26日
12:01
2: siesta8093さん
>>1 ちいこさん
私が住んでるエリアは「夕やけこやけ」ですね。
あれ、防災無線の動作確認を兼ねているという説があります。
12月15日
06:12
3: えるさん
うちのほうも、「夕焼け小焼け」かな。でも隣の地区も聞こえるけど、違うのだったな。
12月になるとクリスマスソング「きよしこの夜」になります。
あと、季節によって多少時間が変わります。(暗くなるのにあわせて)
こういう説明する練習って結構使えると思いました。いつも手持ちの言葉で四苦八苦して伝えてる気がする^^;(でも何が珍しいのかとか、文化の違いに気付いてないとうまく説明できないこともあるよね。)
聞き取ったのを書いてみます。(間違いに気付いたら教えて下さい。)
That's a person banging the futon. I air my futon in the sunshine. But I don't bang my futon like that.
That's a person selling sweet potates. He's saying "baked sweet potates!" They are baked in hot stones.
I think it's the bell at the temple. The temple is over there. It's not far.
1番~3番を表示