• ようこそゲストさん!
  • search

[タイムトライアリスト集会所2014] トピック

2014年11月05日
16:42
ちいこさん

11/5 相手と待ち合わせ・観光に便利な表現

11月のテーマは Pleasing Guests です。
DAY 3は、「相手と待ち合わせ・観光に便利な表現」がテーマでした。

~基礎編~ ドラッグして色を反転させると模範解答が出ます。

★外国人のお客様を駅でお出迎え! ぱっと英語で言えるかな?

①(スティーブさんが待ち合わせ場所に。声をかけてください)
 Hi, Steve. How are you doing?

②もう私たちの切符は買いました。
 I bought our tickets already.

③早く着いたので、もう私たちの切符は買いました。
 I got here early, and I bought our tickets already.

④早く着いたので、もう私たちの切符は買いました。はいどうぞ。
 I got here early, and I bought our tickets already. Here you are.

★番組後半の応用編については、みんなでトピックへ書き込んでみましょう♪♪
(もちろん基礎編についてもOK!)

書き込み

1番~4番を表示

2014年
11月05日
16:46
ちいこさん

★後半では・・・・

相手にごちそうするときの表現や、ついてきてという表現などを練習しました。

★テキストから・・・・

相手にごちそうするときは、My treat や I'll pay といった表現でも通じるが、やや直接的。
I'll get this や I'll take care of this がよく使われる。
食事の場面だけでなく、チケット代などで相手の分を出したいときも使える。


It's on me なんていう表現も見たことあるけど、あれはどういうニュアンスなんだろうな~?

2014年
11月07日
12:10
siesta8093さん

>>1 ちいこさん

 私も1回目のターンで"It's on me."と言ったので、どう違うか、調べてみました。
 が。

 「私がおごるよ」 I'll get this.またはIt's on me.

と書いてあるサイトが多く、要はこれはあんまり違いがないんじゃないだろうか、どっちでもいいんじゃないか、と思いました。

2014年
11月10日
12:07
ちいこさん

>>2 siesta8093さん

わざわざ調べてくださってありがとうございます^^
It's on me. も定番表現としてよく見ますよね♪
I'l get this も定番としてストックしたいと思います!

2014年
11月13日
17:11
えるさん

他にもこんなフレーズがありましたね。

クローバー この段差に気をつけて下さいね。⇒"Be careful of this step."

クローバー(別れ際に)気をつけて。⇒"Take care."

1番~4番を表示