前置詞24 out of
★ 「材料・出所」を表す out of
The man is making a pot out of clay in the studio
out of は「何かから外に出て」ということで、into の反対です。ここでは「粘土という材料から壷を作り出していく」という様子が描かれています。The man is making clay into a pot. という言い方もあります。これは「手を加えて粘土をa pot という作品に変えていく」という表現です。なお、in the studio は、「工房内で」ということです。
★ 「離脱」を表す out of
The man is taking his laundry out of the dryer.
out of の典型例です。out of は「中から外への移動」を表し、乾燥機の中にある洗濯物を手にして手前に取り出すという状況が表現されています。from だと「起点」の意味合いが強く、「中から外へ」という動きは感じられません。Out of sight, out of mind. で「去るものは日々にうとし」という成句になりますが、視野(sight)から外に出ていくものは、心(mind)からも出て行くといった感じです。
書き込み
1番~11番を表示
05月19日
13:12
1: mikapyonさん
out of は例文のほかにもいろいろな使われ方があります
アルクの英辞郎には9つの意味がのっています。 トピックの例文は4の使い方ですね。
★以下のうちで、例文のない使い方に、例文を付けたいと思います。
コメント欄で、 ○番の使い方の例文 と、書いて 例文を載せてください!よろしく~!
1. ~から外へ、~から抜け出して
・I pulled a ball out of my bag. : 私はかばんからボールを取り出しました。
2. 〔ある数〕の中から
・Eight out of ten believes that smoking is hazardous. : 10人のうち8人が喫煙は健康に害を及ぼすと思っている。
3. ~から、~によって、~のために◆動機・原因などを示して
4. ~から作り出して、~を材料として
5. ~から生まれて、~の出で、~の子として生まれた
6. 〔ある状態〕から離れて、〔ある状態を〕脱して、~から自由になって
7. ~がなくなって、~を切らしていて、~が切れて、~を失って
・We're out of sugar. : 砂糖を切らしている。
8. ~の範囲外に、~を超越して、~以上、~の限りでない、〔衣服が〕着られなくなるほど体が大きくなる
9. ~から手を引く、〔約束を〕取り消す
05月19日
13:16
2: mikapyonさん
3番の使い方の例
He taught me how to use the smart phone out of kindness.
彼はスマホの使い方を親切心から教えてくれました。
こんな感じでよろしく!
05月19日
17:40
3: ralaraさん
⑦ I'm running out of gas.
ガソリンがなくなる。
④ Butter is made out of milk.
バターはミルクから作られる。
out of the blue (突然に)......イディオムでありますよね、 これは out of とは別ものなんでしょうかね?
上の番号で使えるとしたら う~ん ⑧に近いんでしょうかねワカラナイケド。
He has come back out of the blue for the first time in 20 years.
彼は20年ぶりに突然現れた。
05月19日
18:15
4: miyukichiさん
webilioから
5. He was born out of wedlock.
彼は未婚の母から生まれた。
6. She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
イディオムは暗記していないと、意味が想像すらできませんね^^;
05月19日
21:00
5: さん
ralaraさんのout of the blueで思い出しました。
out of the questionも⑧の用法に入るんでしょうかね~?
8番の使い方の例?
I'm afraid a vacation in Frolida is out of the question this year.
残念だけど、今年はフロリダでのバケーションはムリだね。
例文は私の持ってるAmerican Idioms and Some Phrases Just for Funという本から。
訳は私が適当につけたものです^^;
05月20日
10:40
6: savaさん
ブログの例文で出てきました。
有名な小説の一説です。
The train came out of the long tunnel into the snow country.
1. ~から外へ、~から抜け出して
トンネルを抜けると、そこは雪国だった。
川端康成の「雪国」より。
雪国読みたくなりました。
いつか英語で読めるようになるといいな。
05月20日
11:53
7: mikapyonさん
>>3 ralaraさん
ありがとうございました。 out of はイディオムもたくさんありますね。
out of the blue は out of the clear( blue )sky と同じ意味で、日本語の「青天の霹靂」と同様、晴れた青い空に突然、雷鳴がとどろくというのが原義なんだそうです。(英語21 http://www.eigo21.com/etc/kimagure/z152.htm より)
なので、分類するなら 1番になるかな~?
イディオムは 別にまとめてみたいと思います。
05月20日
11:58
8: mikapyonさん
>>5 marukoさん
でましたね~!
out of the question :question(=疑問)の範囲外である→ 問題外である→不可能である
これは、8番の用法からきてるんでしょうね~
out of を使ったイディオムはたくさんあるので、別にまとめていきたいと思います。
05月21日
07:16
9: savaさん
9. ~から手を引く、〔約束を〕取り消す
手を引くを調べてて、pull out ofが出てきて
こんなんでてきたんだけど、これって9 の用法になるのかしら?
Pull the workers out of a plant.
工場の従業員をストライキさせる。
8. ~の範囲外に、~を超越して、~以上、~の限りでない、〔衣服が〕着られなくなるほど体が大きくなる
面白い説明が出てきたので置いてきます。
http://www.englishlife.jp/phrase/index.shtml?page=24
太って着られなくなった時は「grow out of」を使いません。そして「grow out of」のもう1つの意味は「成長して~をしなくなる」です。例えば「I grew out of that.(それはもう卒業したよ)」、「I grew out of going out all night.(オールするのを卒業した)」など。日本語では「卒業」と言いますが英語では「graduate」を使いません。「I graduated picking up girls.」と言ってしまうと「ナンパ学校を卒業した」という意味になります。
金環日食だけど、仕事のしたくでそれどころじゃないわ^^;;
Have a great start of the week!
05月22日
06:12
10: mikapyonさん
>>9 savaさん
リンクありがとうございました。
grow out of おもしろいですね。太ったのも成長と思いたいけど・・・だめか!
05月22日
08:56
11: ralaraさん
⑥なのかしら?
ラジオ英会話より
She is fresh out of law school.
彼女はロースクール卒業ホヤホヤ。(テキストでは こんな訳ではなかったな。)
1番~11番を表示