• ようこそゲストさん!
  • search

[タイムトライアリスト集会所2014] トピック

2014年10月14日
12:31
ちいこさん

10/14 チェックアウト・搭乗時刻に遅刻

10月のテーマは Sudden Calls です。
DAY 12は、「チェックアウト・搭乗時刻に遅刻」がテーマでした。

~基礎編~ ドラッグして色を反転させると模範解答が出ます。

★ ぱっと英語で返せるかな?

(Ring Ring! 電話をとって)⇒ Hello?

Good morning. This is the front desk.⇒ Hi....

You're checking out today, right?⇒ Right. I should have checked out already, right?

Well, check out time was at ten...⇒ I know, and I'm so sorry. I'm still packing.

Oh...You haven't finished packing?⇒ That's right. Can I have a few more minutes?

Well, you can have a free late check out. No problem.⇒ Oh, that's very kind of you. Thanks so much!

OK. So see you at the front desk in about how many minutes?⇒ About 30 minutes. OK?

OK. See you then.⇒ See you then.

★番組後半の応用編については、みんなでトピックへ書き込んでみましょう♪♪
(もちろん基礎編についてもOK!)

書き込み

1番~6番を表示

2014年
10月14日
12:31
ちいこさん

うーん、あまりこういうトラブルにならないようにしないといけないんだろうけどw

★テキストから・・・・

Can I ~? は、「~するのは可能でしょうか?」という意味合い。
Is it possible ~? に言いかえることもできる。

★後半は・・・

飛行機の搭乗時刻に遅刻、というシチュエーションでしたね。


飛行機10回も乗ったことがないし、こんな遅刻もしたことないのでわからないんですが
ギリギリになっても来ないと、航空会社の人から電話かかってくるんですか?

2014年
10月14日
13:08
neginohanaさん

>>1 ちいこさん

今週は、だらしない人ばかり続きますね~。
こういう状況にならないようにしたいです。
っていうか、あらかじめ「遅れそうです」って連絡する会話にして欲しかった。

空港でギリギリになっても搭乗しないと、普通は館内放送がかかると思います。(それで呼び出されているのをよく聞きます)
携帯番号なんて教えてないし~。

2014年
10月14日
13:27
ちいこさん

>>2 neginohanaさん

そうそう、あらかじめ遅れますって言うほうが使える気がする~。

そっか、まずは館内放送なのかー。けっこう遅刻しちゃう人いるのかな?
私なんて飛行機に乗り慣れてないぶん、めっちゃくちゃ早めについて絶対乗り遅れないようにしようとするwww 遅れるぐらいってことは旅慣れた人なのかもね。

2014年
10月15日
20:09
えるさん

前半はpacking含めてすんなりできて嬉しかった^^(簡単な人間ww)

でもa few more minutes? で30分はないでしょーww

喫茶店後半はほんとあり得ないでしょと言いたいよね。ツアーバスだって待たせるの嫌なのに、飛行機はダメでしょー。私もすごく早く行って待ってる派だわ^^;
(たまにテレビで見る空港のグランドスタッフさんの仕事見てると絶対そんなことできないよ。)

後半のI'm shopping. の後ってなんて言っているのでしょうか?
But I'll run there now. とかって聞こえるんだけど???

喫茶店ちなみに私が行ったツアーではホテル到着後しばらくして再集合だったんだけど、各部屋のベッドサイドの時計がばらばらに狂っていて、ものすごく違ってた人はそれに気づいたんだけど、15分くらいしか違わなかった人はそのことにきづかず遅刻したことがありました(>_<)気の毒だけど、みんな白い目だったな^^;

2014年
12月14日
15:45
karinさん

グランドアテンダントに連れられて必死にゲートに走ってる人、何回か見たことあります^^
また、飛行機でもバスツアーでも遅れて乗り込んで来た人は、皆が席からじろーーっとにらむからたぶんめっちゃ恥ずかしいよねー。ま、理由はいろいろあるんだろうけど、「すみませーん!」とか反省してます感が出てたら私は許しちゃうけどネ(^_-)-☆

4えるさん
But I'll run there now.「今からそっちに走って行きます。」でいいんじゃないでしょうか?

2014年
12月15日
06:23
えるさん

>>5 karinさん
ありがとう~^^

1番~6番を表示