前置詞⑯ below
★ある基準よりも低い位置を表す below
The woman is swimming below the surface of the ocean.
below はレベル(高低)差を問題にする前置詞で、「何かの真下(under)」というより「何かより位置が下」ということで「真下」である必要はありません。 The woman is swimming below the surface of the water. は「海面(the surface of the water)よりも低い位置で泳いでいる」と言う意味合いです。a pond few kilometers below the bridge といえば「橋から数キロ下手にある池」ということで、川上と川下の関係(高低差)が想定されます。
書き込み
1番~1番を表示
05月11日
12:53
1: mikapyonさん
前置詞⑥の above の反対の意味ですね。
The score of the English test was below average. (英語のテストが平均点以下だった)
1番~1番を表示