• ようこそゲストさん!
  • search

[英語のプロセスで単語を学ぶ会] トピック

2012年05月07日
11:40
mikapyonさん

前置詞⑪ 「複数のものの間」を表すamong

1)The groom is standing among the bridesmaids.

「複数のものの間に」ということです。The song is popular among the young people. は「その歌は若者の間で人気がある」ということです。Let's handle the problem among us. は「自分たちの間でその問題を取り込もう」ということです。She was the third among five children. といえば「彼女は5人の子供のうちで3番目の子供です」という意味です。

2)The blond girl is posing among the photographers.

among は「複数のものの間に」というのがコアで、The blond girl is posing among the photographers.(金髪の女性が写真家たちの間でポーズをとっている)という状況にピッタリです。He is among the greatest scholars. といった使い方もあります。「彼は偉大な学者の一人だ」という意味合いです。また、We coped with the crisis among ourselves. といえば「我々で力を合わせて危機に対処した」といった感じです。外の力を頼らないで、自分たちの間で危機に対処するということでamong のコアは同じですね。

書き込み

1番~7番を表示

2012年
05月07日
11:42
mikapyonさん

The financial crisis is spread among several countries.
金融危機がいくつかの国に広がっている。

2012年
05月07日
13:55
sararaさん

「夢を見る力」 ええわぁ~
うちのワンズの名前(ゆめ&みる)が入ってるぅ~ ← おいっ、そこかっ!
ありがとう~♪

Mikapyon-san is immensely popular among us.
みかぴょんちゃんは、チョー人気者です。

I feel relaxed among dogs.
ワンコの囲まれてリラックスします。

2012年
05月07日
20:47
ralaraさん

Did you say the criminal is being among us?
犯人は私たちの中にいるといいましたか?

being の使い方に今一自信なさげ。

テレべの見すぎでついついこんな言葉でちゃうん、

2012年
05月08日
10:45
mikapyonさん

>>2 sararaさん
さららちゃんとこのわんちゃん ゆめちゃん みるちゃん なんだ! かわいいねぇ!


>>3 ralaraさん
「犯人はこの中にいる!」って探偵の台詞 思い出すね・・・
The criminal must be among you !
(これも自信ないけどね・・・)

2012年
05月09日
10:22
ralaraさん

ニュースの中から発見!!

Scientists say there's been a massive rise in levels of short sightedness AMONG school leavers in Asia.

school leaversってなんのだろう? 生徒のことかな?

2012年
05月09日
10:48
mikapyonさん

>>5 ralaraさん
school leavers って中退者 だって。 weblio で調べましたぁ

short sightedness は 近視 なんだね。知りませんでした。

なんで、中退した人に近視が多いんだ?? 近視のために勉強についていけなかったってことだろうか?

2012年
05月09日
15:37
ralaraさん

>>6 mikapyonさん
おおお!! お勉強しちゃいました、中退者だったのね。辞書引かせちゃいましたね アリガト。

1番~7番を表示