前置詞⑧ 移動を表す across
The girl is walking across the railroad tracks.
The girl is walking across the railroad tracks.は「女の子が線路を歩いて横切っている」という状況を表現しています。日本語だと「歩いて横切る」のように動詞になっているのに対して、英語ではThe girl is walking で「少女が歩いている(移動している)」、across the railroad tracks で「線路を横切って」となり、across が移動の経路を表しています。
書き込み
1番~5番を表示
05月03日
22:11
1: mikapyonさん
As I was driving my car I was surprized by a cat across the street.
車を運転しているとき、道路を横切ったねこにおどろいた。
05月03日
22:41
2: sararaさん
I've seen a he-dog swimming across a sea to see his beloved she-dog on TV.
雄犬がいとしい雌犬に会うために、海を泳いで渡っているのをテレビで見たことがある。
05月03日
23:18
3: さん
I saw a balloon across the sky.
空を渡る風船が見えた。
合ってますか?
05月04日
16:34
4: mikapyonさん
across を使うと 「渡っていく」という移動の感じがよくでますね~
05月10日
10:36
5: savaさん
引用でごめんなさい。
weblioから。
They run a ferry service across the river.
その川にはフェリーの便がある。 - Tanaka Corpus
川を渡るサービスがあるっていう風に使えるんですね。
1番~5番を表示