前置詞1 接触を表すagainst
The woman leans against the wall.
against のコアは「何かに対抗して」というものです。二つの力がぶつかり合うという感覚です。fight against the enemy (敵に対抗して戦う)が典型例ですね。この文では女性が壁に寄りかかっている様子をThe woman is leaning against the brick wall. と表現しています。このagainst は「何かに対して圧力を加え、その圧力を受け止める」という関係が見られます。It's raining hard against the window. (窓に雨が強く打ちつけている)はわかりやすい例だと思います。White clouds were beautiful against the blue sky. (白い雲が青空を背景にくっきりしていてきれいだった)は「対抗」のイメージを「対比(コントラスト)」の意味合いで理解するといいですね
書き込み
1番~7番を表示
04月29日
14:49
1: mikapyonさん
We ran against the wind.
私たちは風に向かって走った。
簡単でごめんね~
04月30日
08:12
2: ralaraさん
He is usually kind against his mind.
againstは数ある使いきれてない単語のなかでも 使い方を知らない単語の1つなのよ、
英作より 言い訳のほうが長くなりましたが。
お恥ずかしながら 最近 これが 前置詞だと知りました。では 前置詞はどこに置けばいいんだという話になるんですが 文法音痴の私は今勉強中!!
04月30日
13:30
3: sararaさん
One of my dogs has been fighting against her illiness since last May.
That's my girl!
うちのワンコは去年の5月からずっと病気と闘っています。偉い子です!
04月30日
21:28
4: mikapyonさん
>>3 sararaさん
おおお 病気と闘うも ageinst だね。 なんかぴったりするね。
05月02日
12:57
5: hanahana8さん
I need to fight against my weak will to improve my English.
あ~・・・まったく意志が弱いんだからぁ、私って(p_-)
ついつい忙しさの中で「ちょっとくらい休んでもいいよね~。」なんて悪魔がささやく~。
使い方間違えていたら、どなたでもcorrect してくださいね~(*^^)v
02月10日
12:41
7: mikapyonさん
>>6 jp-vn-in-egさん
おお~どうぞどうぞ。お役に立てれば幸いです。
1番~7番を表示