• ようこそゲストさん!
  • search

[タイムトライアリスト集会所2014] トピック

2014年06月10日
12:28
ちいこさん

6/10 一口や残りを表現する

6月のテーマは Communicating about Cuisine です。
DAY 7 は、「『一口』や『残り』を表現する」がテーマでした。

~基礎編~ ドラッグして色を反転させると模範解答が出ます。

★ 英語で言うと?

(食べ物の)一口いる?⇒ Do you want a bite?

(食べ物の)一口ちょうだい?⇒ Can I have a bite?

(飲み物の)一口いる?⇒ Do you want a sip?

(飲み物の)一口ちょうだい?⇒ Can I have a sip?

残りをいかがですか?⇒ Would you like the rest?

残りをいただいてもいいですか?⇒ May I have the rest?

★番組後半の応用編については、みんなでトピックへ書き込んでみましょう♪♪
(もちろん基礎編についてもOK!)

書き込み

1番~4番を表示

2014年
06月10日
12:32
ちいこさん

「一口」の bite や sip には a をつけて a bite / a sip で。
「残り」のrestには、 the をつけて the rest とするのがポイントですね♪

後半はまた「どうぞどうぞ合戦」が行われましたが・・・・前にやったのは4月だっけ5月だっけ?
If you insist. というのもバッチリ覚えてました。

最後のひとくち、私は「どうぞ」って言われると、すぐ食べちゃう派ですw
言われなくても、なんとなく中途半端に残ったままだとお皿を下げられないので「私これ食べちゃうよ」って言って食べちゃったり、自分がお腹いっぱいなら、「○○くんこれ食べちゃって」とお皿を渡してしまったりします。女子に渡すと遠慮合戦になることが多いので、なるべく男子に振るのがポイントですwww

2014年
06月10日
14:07
えるさん

ほんとに、おばちゃんの応酬のようでしたねww
あんなに言われたらほんとに食べたくないww

ちいちゃんのやり方は賢いね^^
私も好きなものの時は「誰かいる?いないね?じゃぁもらっちゃうよ。」って言っていただきます^^もらう気満々でww

さて、気になったので「残り物には福がある。」ってなんて言うか調べてみましたが、いろいろ出てきたのですが、いまいち納得いくものがなくて。
(Weblio)
Good luck lies in odd numbers.
Last but not least.
(英辞郎)
saving the best for last
Sometimes the lees are better than the wine.〔「酒より酒かすが貴重な場合もある」というほどの意味。◆ことわざ〕
The last one is the best (one).

これといった決まり文句はないのでしょうか?

自分の中で一番スッキリしたのはこれでした。
"Taking the last helping will bring you luck. "(takingはなくても良いような気もするけど。)
どうでしょうか?

2014年
11月13日
15:00
karinさん

「どうぞどうぞ合戦」覚えたので、英会話仲間とやってみました。
楽しかった(^○^)v

えるさんの"Taking the last helping will bring you luck. "
なんかほんわか幸せになれるフレーズですね~♡

2014年
11月13日
21:17
えるさん

>>3 karinさん
こんばんは。karinさんが書き込んでくれてるのを読んでいい復習になってます^^
自分でも書いたの忘れてるし^^;

1番~4番を表示