• ようこそゲストさん!
  • search

[タイムトライアリスト集会所2014] トピック

2014年05月13日
12:31
ちいこさん

5/13 ~したことがある

5月のテーマは Developing Rapport です。
DAY 7 は、「~したことがある」がテーマでした。

~基礎編~ ドラッグして色を反転させると模範解答が出ます。

★ 英語で言うと?

以前、インドネシアに行ったことがあります。 ⇒ I've been to Indonesia before. 

インドネシアに行ったことはありません。⇒ I haven't[have never] been to Indonesia. 

インドネシアに行ったことはありますか?⇒ Have you ever been to Indonesia?  

日本の麺料理を食べたことはありますか?うどんやそばのような。
 Have you ever tried Japanese noodle dishes, like udon or soba?

日本の飲み物を飲んでみたことはありますか?麦茶や梅酒のような。
 Have you ever tried Japanese drinks, like mugicha or umeshu?

日本の楽器についてご存じですか?三味線や琴のような。
 Have you ever heard of Japanese musical instruments, like the shamisen or koto? 

★番組後半の応用編については、みんなでトピックへ書き込んでみましょう♪♪
(もちろん基礎編についてもOK!)

書き込み

1番~4番を表示

2014年
05月13日
12:33
ちいこさん

テキストから・・・・

「~をご存じですか?」は、Do you know ~?でもいいけど、Have you ever heard of ~?が定番。

Have you ever been to Indonesia?

Yes! I took a one-week trip to Bali with my friends when I was a college students, because I learned the Indonesian language at that time.

2014年
05月15日
12:31
えるさん

今回のはよく練習に出てくるのでできましたが、dishes とか drinks って複数にするのを忘れそう^^;

2014年
05月15日
17:23
siesta8093さん

どうも、dishが「料理」というイメージが沸かず、noodle dishesだと、お皿に盛られた麺(スパゲティとか冷やし中華とか)みたいな感じがします。

それと、Indonesiaが「いんどねしあ」じゃなくて、「いんどねいじゃ」と最後は濁るというのが今日の発見でした。

2014年
05月16日
09:37
neginohanaさん

>>3 siesta8093さん

スティーブさんは日本語では「インドネシア」って言っていましたが、ジェニーさんは英語につられて「いんどねいじゃ」って言っていましたね。

Malaysia (マレーシア)も、「まれぃじゃ」ですね。
(あの行方不明の航空機、どうなったんだろう?)

1番~4番を表示