• ようこそゲストさん!
  • search

[おさらい♪タイムトライアル2013] トピック

2013年11月08日
08:35
つららさん

11/8 Life Expectancy

日本で "Life Expectancy" に関する研究をしている人の調査に協力する。

Life Expectancy は厳密には「平均余命」のことだが
日常会話では「平均寿命」のニュアンスで使われる。

be still around は健在かどうかをソフトに聞く表現。

die に対して pass away という表現があるが
英語では die を使っても日本語ほど直接的な印象にはならない。
He died a long time ago. と言っても、
日本語の「彼はずいぶん前に死んだ」よりはソフト。

書き込み

1番~5番を表示

2013年
11月07日
15:14
deskaさん
2013年
11月10日
17:08
siesta8093さん

今回はまったくできませんでした。
言い訳がましいですが、今日のは、あんまり今週のまとめになってないような。。。。

2013年
11月10日
19:24
hasyさん

こんばんは。ちょうどネットラジオで、ちょっとだけデビューしたところで
コミュニティを見つけました。
参加というより参考にさせていただく方が多いと思いますが、
よろしくお願いします。

ホント、とっさに答えられる人になりたいですー!切望。

2013年
11月13日
03:06
でぃさんさん

I’m researching life expectancy in Japan.
Oh, it’s nice research.
Japan has long life expectancy.
Yes, right.
Can I ask you a few questions about your family?
OK, go ahead.
Are both you parents still around?
No, they has gone alredy.
How old is or was your oldest grandparents?
Sorry? They also already.
What year was that grandparent born?
I’m not sure.
Which do you think is more important for a long life; no stress, good food, or exercise?
Everything.
How old do you think you are alive to be?
I can’t guess, but, I’d like to be alive longer.
Thanks you’re your help.

2013年
11月25日
11:32
えるさん

still around は知りませんでした。

英辞郎には、チャットなどの時に離席しているかもしれない相手にも使えるって^^
die/pass away などのさじ加減て注意しないとねぇ~。

それとexpectancyが言いにくい^^;

1番~5番を表示