中国語検定3級 (日文中訳問題)
各問の日本語を中国語に訳し、漢字(簡体字)で書きなさい。
(1) 私は毎朝起きるのがはやい。
(2) 私たちは皆彼が広東語ができるかどうかを知りません。
(3) あのレストランはあまり清潔ではありません。
(4) 私はまだ餃子を作ったことがありません。
(5) 姉は部屋に入っていきました。
(6) 彼は北京へ行きますか、それとも上海へ行きますか。
(7) 東京から大連までは飛行機で二時間半かかります。
(8) 机の上に辞書が2冊置いてあります。
(1) 我每天早的起床。
我每天早上起得很早。
(2) 我们都不知道他会不会讲广东话。
(3) 那家饭店餐厅不很太干净。
(4) 我饺子没做过。
我还没包过饺子。
(5) 姐姐房间里进入。
姐姐走进房间里去了。
(6) 他去北京,还是去上海?
(7) 从东京到大连二半小时坐飞机。
从东京到大连坐飞机要两个半小时。
(8) 桌子上放着两本词典。
これはひどい・・・
書き込み
100件ずつ表示
最初から表示
前を表示
2番~21番を表示
02月21日
17:45
2: luminさん
(18) 彼は日本人ではなく、中国人です。
(19) 私は車をとても買いたいが、お金がありません。
(20) この店の商品はデパートよりもずっと安い。
(21) 彼が歌をうたうのですか、それともあなたが歌を歌うのですか。
(22) 彼はそtから帰ってきたばかりです。
(23) 壁に写真が1枚はってあります。
(24) 田中さんは来週中国へ旅行に行きます。
(25) その名刺を私にみせてください。
(26) 私の車は彼の車よりやや小さい。
(18) 他不是日本人,却而是中国人。
(19) 我很想要买一辆汽车,不过但是没有钱。
(20) 那这个商店的东西比百货商店更便宜得多。
(21) 他唱歌,还是你唱歌呢?
(22) 他刚从外面回来。
(23) 墙上贴着一张照片。
(24) 小田中下周个星期去中国旅行旅游。
(25) 请給我看看那个名片。 把那张名片给我看看。
(26) 我的汽车比他的汽车有点儿小小一点儿。
02月23日
11:44
3: luminさん
(27) 私は昨年1ヶ月中国語を勉強しました。
(28) この映画は少しも面白くない。
(29) 部屋の中にはひとりのひともいません。
(30) 私たちは録音を聞きながら課文を音読します。
(31) 母は私にテレビを見せません。
(32) 明日は雨が降るから、今日行きましょう。
(33) 富士山は遠いけれど、必ず上りに行きたい。
(34) 私は京劇にあまり興味がありません。
(35) 彼はアメリカ留学へ行かないことに決めました。
(27) 我去年学习了汉语一个月汉语了。
(28) 这部电影一点儿也没有意思。
(29) 房间里一个人也没有个人。
(30) 我们一边听录音,一边读念课文。
(31) 我妈妈不让我看电视。
(32) 因为明天要下雨了,所以今天<op:s>去走吧。
(33) 虽然`富士山很远,但是我想一定去爬山。
(34) 我对京剧很有不太感兴趣。
(35) 他决定了不去美国留学了。
02月24日
22:19
4: luminさん
(36) 私はまだ李先生にあったことがありません。
(37) 子供たちは歌を唄いながら踊りを踊ります。
(38) 黒板にたくさんの漢字が書いてあります。
(39) このレストランの料理はおいしいし安い。
(40) 私はお金はありますが、買いたくありません。
(41) あなたはどうして中国語を話さないのですか。
(42) 昨日はほかの用事があったので、私はテストに出られませんでした。
(43) あなたはどのきうらいの期間中国語をまなんできたのですか。
(44) 郵便局へ行くのにはどう行きますか。
(36) 我还没见面过李老师。
(37) 孩子们一边唱歌,一边跳舞。
(38) 黑板上写这很多汉字。
(39) 这家餐厅的菜很又好吃而且很又便宜。
(40) 虽然我有钱,但是不想买。
(41) 你为什么不说汉语呢?
(42) 因为我有别的事儿,所以不会没参加考试。
(43) 你学了多长期间学了汉语了?
(44) 到去邮局怎么走?
02月28日
11:47
5: luminさん
(45) 十字路に着いたら右へ曲がります。
(46) 私はよく図書館へ本を読みに行きます。
(47) これを私にちょっと見せてください。
(48) 私はこんなにたくさんのギョウザを食べられません。
(49) 私は駅で彼女を1時間半待ちました。
(50) 私は昨年11月日本につきました。
(51) 今私は何もしたくありません。
(52) 王さんは日本人のように流暢に日本語を話します。
(53) 中国語を学ぶにはたくさん聞いて、たくさん話さなければなりません。
(45) 十字路に着いたら右へ曲がります。
到了十字路口往右拐。
(46) 私はよく図書館へ本を読みに行きます。
我<op:s>常常经常去图书馆看书。
(47) これを私にちょっと見せてください。
请把这儿个给我看看。
(48) 私はこんなにたくさんのギョウザを食べられません。
我吃不了那这么多饺子。
(49) 私は駅で彼女を1時間半待ちました。
我在车站等了她一个半小时半。
(50) 私は昨年11月日本につきました。
我是去年十一月到了的日本。
(51) 今私は何もしたくありません。
现在我什么都不想那么干。
(52) 王さんは日本人のように流暢に日本語を話します。
小王说得日语说得跟一样的日本人一样流利。
(53) 中国語を学ぶにはたくさん聞いて、たくさん話さなければなりません。
学汉语需要应该听多听说多听,多说。
03月01日
14:32
6: luminさん
(54) この料理は見た目おいしそうですね。
(55) 田中さんが部屋の中に入ってきました。
(56) 私があなたに一ついい知らせを教えます。
(57) この問題は考えれば考えるほど頭が痛い。
(58) この服は値が高いことは高いが、たいへんきれいです。
(59) 彼らは結婚して50年たちました。
(60) 彼女の話す上海語を私は少しもきいてわかることができません。
(61) 私は8時にすぐ寝ます。
(62) 何か問題がありますか。
(54) この料理は見た目おいしそうですね。
这道菜看起来很好吃。
(55) 田中さんが部屋の中に入ってきました。
田中进入跑进房间里去来了。
(56) 私があなたに一ついい知らせを教えます。
我告诉你一个好消息。
(57) この問題は考えれば考えるほど頭が痛い。
这个问题越想问题,越头痛。
(58) この服は値が高いことは高いが、たいへんきれいです。
这件衣服,贵是贵,但是很漂亮非常好看。
(59) 彼らは結婚して50年たちました。
他们结婚已经五十年了。
(60) 彼女の話す上海語を私は少しもきいてわかることができません。
我听不懂她说的上海话。
她说的上海话我一点儿也听不懂。
(61) 私は8時にすぐ寝ます。
我八点就睡觉。
(62) 何か問題がありますか。
还有什么问题吗?
03月02日
10:56
7: luminさん
(63) さっき出かけたあの人は誰ですか。
(64) 私は以前どこかで彼に会ったことがあります。
(65) 私は中国語で書いたメニューを見てわかります。
(66) 身体を鍛えるために、私は毎日ジョギングをします。
(67) 私の自転車は弟にのっていかれてしまいました。
(68) 電話番号を書いてください。
(69) 中国の一番賑やかな祝日は旧正月です。
(70) 家に一人外国人のお客さんが来ました。
(71) 歩いて行くのは少し疲れます。
(63) さっき出かけたあの人は誰ですか。
刚才出去的那个人是谁?
(64) 私は以前どこかで彼に会ったことがあります。
我以前在哪儿见过他那个地方。
(65) 私は中国語で書いたメニューを見てわかります。
我看得懂用汉语写的菜单。
(66) 身体を鍛えるために、私は毎日ジョギングをします。
为了锻炼身体,我每天都跑步。
(67) 私の自転車は弟にのっていかれてしまいました。
我被我弟弟骑我的自行车。
我的自行车被弟弟骑走了。
(68) 電話番号を書いてください。
请写你的电话号码。
请把你的电话号码写一下。
请写一下你的电话号码。
(69) 中国の一番賑やかな祝日は旧正月です。
中国的最好热闹的节日是春节。
(70) 家に一人外国人のお客さんが来ました。
我的家里来了一位外国客人。
(71) 歩いて行くのは少し疲れます。
走路着去有点儿累。
全問不正解って・・・
03月03日
09:04
8: luminさん
(72) あなたと知り合えてとてもうれしい。
(73) もし中国へ行けるなら、あなたはどこへ行きたいですか。
(74) 日本では本場の麻婆豆腐にはありつけません。
(75) いつでもわたしを訪ねに来てかまいません。
(76) 明日彼は出勤してくるはずがない。
(77) 鞄はここに置いてください。
(78) 私の財布は盗まれました。
(79) 私たちが結婚してもうすぐ2年になります。
(80) この料理はどうしてこんなにおいしいのですか。
(72) あなたと知り合えてとてもうれしい。
我很高兴知道你。
认识你很高兴。
(73) もし中国へ行けるなら、あなたはどこへ行きたいですか。
如果会要是能去中国,你想去哪儿?
(74) 日本では本場の麻婆豆腐にはありつけません。
在日本我们吃不了到中国地道的麻婆豆腐。
(75) いつでもわたしを訪ねに来てかまいません。
你可以什么时候都可以来找到我。
(76) 明日彼は出勤してくるはずがない。
明天他不要会来上班的。
(77) 鞄はここに置いてください。
请把书包放着在这儿。
(78) 私の財布は盗まれました。
我的钱包被偷走了。
(79) 私たちが結婚してもうすぐ2年になります。
我们结婚快了两年了。
(80) この料理はどうしてこんなにおいしいのですか。
这道菜什么这么好吃呢?
03月05日
12:41
9: luminさん
(81) 私はもうあんな所にはいきたくありません。
(82) こんなに簡単なことは、小学生でさえもみな知っています。
(83) 彼女が英語を流暢に話すかどうか私は知りません。
(84) 私も中国に行ければいいのに。
(85) 彼女は医者でもあり、弁護士でもあります。
(86) 日本を離れてすでに20年が経ちました。
(87) あなたは話す速さが早すぎます。
(88) 私は毎朝起きるとすぐに顔を洗います。
(89) 私は中国語を学びたいのですが、時間がありません。
(81) 私はもうあんな所にはいきたくありません。
我也再不想去那<op:s>所种地方了。
(82) こんなに簡単なことは、小学生でさえもみな知っています。
连小学门都知道这么简单的事。
这么简单的事,连小学门都知道。
(83) 彼女が英語を流暢に話すかどうか私は知りません。
我不知道她英语说得英语很流利不流利。
(84) 私も中国に行ければいいのに。
我想要也能去中国就好了。
(85) 彼女は医者でもあり、弁護士でもあります。
她既是医生,也又是律师。
(86) 日本を離れてすでに20年が経ちました。
从离开日本,已经二十年了。
(87) あなたは話す速さが早すぎます。
你说话得太快了。
(88) 私は毎朝起きるとすぐに顔を洗います。
我每天早上一起床就洗脸。
(89) 私は中国語を学びたいのですが、時間がありません。
我虽然想学汉语,但是没有时间。
03月06日
14:15
10: luminさん
(90) あなたはサッカーの試合が見たいですか、それとも野球の試合が見たいですか。
(91) この文章を中国語に訳してください。
(92) 私は中国語を非常にマスターしたい。
(93) 壁に1枚油絵がかかっています。
(94) 彼女は賢いだけでなく、人に優しい。
(95) 大阪から出発するとどのくらい時間がかかりますか。
(96) 私の中国語の先生が誰かを彼は知らない。
(97) 私の母はまだ本場の中国料理を食べたことがない。
(98) 私があなたに中国語を教えるのですか、それともあなたが私に日本語を教えるのですか。
(90) あなたはサッカーの試合が見たいですか、それとも野球の試合が見たいですか。
你想看足球比赛,还是想看棒球比赛?
(91) この文章を中国語に訳してください。
请把这篇文章翻译成汉语。
(92) 私は中国語を非常にマスターしたい。
我非常想要好学好汉语。
(93) 壁に1枚油絵がかかっています。
墙上挂着一幅油画。
(94) 彼女は賢いだけでなく、人に優しい。
他不但很聪明,而且对别人热情。
(95) 大阪から出発するとどのくらい時間がかかりますか。
从大阪出发要多少长lor>时间?
(96) 私の中国語の先生が誰かを彼は知らない。
他不知道我的汉语老师是谁。
(97) 私の母はまだ本場の中国料理を食べたことがない。
我妈妈还没吃过地道的中国菜。
(98) 私があなたに中国語を教えるのですか、それともあなたが私に日本語を教えるのですか。
我对你教教你汉语,还是你对我教教我日语?
03月07日
14:30
11: luminさん
(99) カバンの中に数枚の紙が入れてあります。
(100) 私の英語のレベルは彼女のようには高くありません。
(101) これは友人が私に送ってくれたプレゼントです。
(102) 私は毎日自転車でアルバイトに行きます。
(103) 今日はどこへも行きたくありません。
(104) この傘は彼女のでなければ、私のです。
(105) 今日は昨日よりもずっと涼しい。
(106) 私は宿題をし終えたばかりです。
(107) 来年私はイギリスへ留学に行くつもりです。
(99) カバンの中に数枚の紙が入れてあります。
书包里有放着几张纸。
(100) 私の英語のレベルは彼女のようには高くありません。
我的英语水平不没有她他的英语那么高。
(101) これは友人が私に送ってくれたプレゼントです。
这是我朋友送给我的礼物。
(102) 私は毎日自転車でアルバイトに行きます。
我每天骑自行车去打工。
(103) 今日はどこへも行きたくありません。
我今天那哪儿也不想去。
(104) この傘は彼女のでなければ、私のです。
这把个雨伞不如果是他的,就是我的。
(105) 今日は昨日よりもずっと涼しい。
今天比昨天更冷凉快多。
(106) 私は宿題をし終えたばかりです。
我刚才作业做完作业了。
(107) 来年私はイギリスへ留学に行くつもりです。
我打算明年去英国留学。
明年我打算去英国留学。
語順はどちらでもよいのでは・・・? (確認してません^^)
03月09日
16:33
12: luminさん
(108) 英和辞典は中日辞典よりずっと安い。
(109) 彼の作る料理は少しもおいしくない。
(110) 私の父は毎回ラジオを聞きながら車を運転する。
(111) 少し気分が悪いので、午後医者に行きます。
(112) 彼らは皆日本にとても興味があります。
(113) 彼は誰よりも学ぶのが速い。
(114) あなたが飲みたいものを飲んでください。
(115) 学生たちに一曲中国の歌を歌わせましょう。
(116) 電車でそこへ行くには1000円あまりかかります。
(108) 英和辞典は中日辞典よりずっと安い。
英日词典比中汉日词典便宜得多.
(109) 彼の作る料理は少しもおいしくない。
他做的菜一点儿也不好吃.
(110) 私の父は毎回ラジオを聞きながら車を運転する。
我爸爸常常每次一边听电广播, 一边开车.
(111) 少し気分が悪いので、午後医者に行きます。
因为感到有点儿不舒服, 所以我下午去医院.
(112) 彼らは皆日本にとても興味があります。
他们都对日本很有感兴趣.
(113) 彼は誰よりも学ぶのが速い。
他比谁都学得很快.
(114) あなたが飲みたいものを飲んでください。
你喝怎么饮料.
你想喝什么, 就喝什么吧.
(115) 学生たちに一曲中国の歌を歌わせましょう。
我让学生们唱一个首中国歌吧.
(116) 電車でそこへ行くには1000円あまりかかります。
坐火电车去那儿要一千多日本元差不多.
03月11日
18:44
13: luminさん
(117) 張さんはピアノがとても上手だ。
(118) 駅のそばにも郵便局はあるそうです。
(119) 私たちは食事をしながらおしゃべりしませんか。
(120) 運動場に学生が数人立っています。
(121) 彼女が来さえすれば、私は行きます。
(122) 朝は私に電話をしないでください。
(123) あなたは地下鉄で来ますか、それとも自分の車で来ますか。
(124) 壁に一枚世界地図がかかっています。
(125) 私は彼女を空港へ送りました。
(117) 張さんはピアノがとても上手だ。
小张谭得钢琴弹得非常恨好。
(118) 駅のそばにも郵便局はあるそうです。
听说车站旁边也有邮局。
(119) 私たちは食事をしながらおしゃべりしませんか。
我们一边吃饭,一边聊天儿把,怎么样?
(120) 運動場に学生が数人立っています。
运动操场里站着几个学生们。
(121) 彼女が来さえすれば、私は行きます。
如果她来去,我也去。
只有她来,我就来。
(122) 朝は私に電話をしないでください。
早上别打电话给我。
(123) あなたは地下鉄で来ますか、それとも自分の車で来ますか。
你坐地铁来,还是开自己的车来?
(124) 壁に一枚世界地図がかかっています。
墙上挂着一张世界地图。
(125) 私は彼女を空港へ送りました。
我给把她送他到机场了。
03月12日
17:12
14: luminさん
(126) 昨日私たちは1時間半テニスをしました。
(127) 誰もが皆彼が誰かを知っています。
(128) 王先生は私たちに日本語を使わせません。
(129) この料理は色はきれいではないが、味は良い。
(130) 私はやはり一人でテストの結果を見に行きます。
(126) 昨日私たちは1時間半テニスをしました。
昨天我们打了一个半小时网球。
(127) 誰もが皆彼が誰かを知っています。
谁都知道他是谁。
(128) 王先生は私たちに日本語を使わせません。
王老师不让我们使用日语。
(129) この料理は色はきれいではないが、味は良い。
这道菜<op:s>的虽然颜色不好看,但是很好吃味道不错。
(130) 私はやはり一人でテストの結果を見に行きます。
我还是一个人想去看自己的考试结果。
03月13日
10:08
15: luminさん
試験まであと10日ですのに、作文書けなさすぎで笑ってしまいます・・・
撃沈ですが、まいにち10個ずつ復習してまいります。
(1) 私は毎朝起きるのがはやい。
我每天早上起得很早。
(2) 私たちは皆彼が広東語ができるかどうかを知りません。
我们都不知道他说会不会说广东话。
(3) あのレストランはあまり清潔ではありません。
那家餐厅不太干净。
(4) 私はまだ餃子を作ったことがありません。
我还没包过饺子。
(5) 姉は部屋に入っていきました。
姐姐走进房间里去了。
(6) 彼は北京へ行きますか、それとも上海へ行きますか。
他去北京,还是去上海?
(7) 東京から大連までは飛行機で二時間半かかります。
从东京到大连坐飞机要两个半小时。
(8) 机の上に辞書が2冊置いてあります。
桌子上放着两本词典。
(9) 王先生はドイツ語をとても流暢に話します。
王老师说德语说得很流利。
最初の「说」は省略可能
(10) 私は張さんほど賢くありません。
我没有小张聪明。
03月13日
10:21
16: luminさん
前回より、けっこう書けましたかも?! 気をよくしましたので、あと10問・・・
(11) 私たちは銀行の向かい側のレストランで食事しましょう。
我们在银行对边面的餐厅吃饭吧。
(12) 彼は昨日午後8時に北京に着いたのです。
他是昨天下午八点到的北京的。
(13) 私は辞書を引きながら手紙を書きます。
我一边查词典,一边写信。
カンマ不要・・・?
(14) 私の父は地下鉄で通勤します。
我爸爸坐地铁上班。
(15) 教室の中にはたくさんの学生が座っています。
教室里坐着很多学生。
(16) 彼らは何も知りません。
他们什么都不知道。
「他们什么也不知道。」も可能だそうです。
(17) 私は彼女と一緒に映画を見に行きたい。
我想跟她一起去看电影。
(18) 彼は日本人ではなく、中国人です。
他不是日本人,而是中国人。
(19) 私は車をとても買いたいが、お金がありません。
我很想买汽车,但是没有钱。
(20) この店の商品はデパートよりもずっと安い。
这家店的商品东西比百货商店便宜得多。
03月13日
10:37
17: luminさん
わー、前より書けてますかも! あと10問がんばってみます^^
(21) 彼が歌をうたうのですか、それともあなたが歌を歌うのですか。
他唱歌,还是你唱歌呢?
選択疑問文と言うそうです。 「呢」は不要?
(22) 彼は外から帰ってきたばかりです。
他刚才从外面回来。
「才」入れてはダメ?
(23) 壁に写真が1枚はってあります。
墙上贴着一张照片。
(24) 田中さんは来週中国へ旅行に行きます。
田中下周下个星期去中国旅游。
「下周」じゃダメでしょうか?
(25) その名刺を私にみせてください。
请把那张名票片给我看看。
名刺・・・名片
(26) 私の車は彼の車よりやや小さい。
我的车比他的车小一点儿。
(27) 私は昨年1ヶ月中国語を勉強しました。
去年我学了汉语一个月。
我去年学了一个月汉语。
(28) この映画は少しも面白くない。
这部电影没一点儿也没有意思。
(29) 部屋の中にはひとりのひともいません。
房间里一个人没有也一个人。
凡间里一个人也没有。
(30) 私たちは録音を聞きながら課文を音読します。
我们一边听录音一边读念课文。
03月14日
12:48
18: luminさん
今日も10問書いてみます。
(31) 母は私にテレビを見せません。
妈妈不让我看电视。
(32) 明日は雨が降るから、今日行きましょう。
因为明天下雨,所以今天走去吧。
(33) 富士山は遠いけれど、必ず上りに行きたい。
虽然富士山很远,但是我一定想去爬。
(34) 私は京劇にあまり興味がありません。
我对京剧没有不太感兴趣。
(35) 彼はアメリカ留学へ行かないことに決めました。
他决定不去美国留学了。
(36) 私はまだ李先生にあったことがありません。
我还没见面过李老师。
(37) 子供たちは歌を唄いながら踊りを踊ります。
孩子们一边唱歌儿一边跳舞。
(38) 黒板にたくさんの漢字が書いてあります。
黑板上写着很多汉字。
(39) このレストランの料理はおいしいし安い。
这家餐厅的菜又好吃,又便宜。
(40) 私はお金はありますが、買いたくありません。
我虽然我有钱,但是不想买。
03月14日
13:01
19: luminさん
あと10問がんばってみます^^
(41) あなたはどうして中国語を話さないのですか。
你什么不说汉语吗呢?
(42) 昨日はほかの用事があったので、私はテストに出られませんでした。
因为昨天有别的事,所以不没参加会考试。
(43) あなたはどのくらいの期間中国語をまなんできたのですか。
你学了汉语多长时间汉语了?
(44) 郵便局へ行くのにはどう行きますか。
到去邮局怎么走?
(45) 十字路に着いたら右へ曲がります。
到了十字路口就往右拐。
(46) 私はよく図書館へ本を読みに行きます。
我常常经常去图书馆看书。
(47) これを私にちょっと見せてください。
请把这个给我看看。
(48) 私はこんなにたくさんのギョウザを食べられません。
我吃不了这么多饺子。
(49) 私は駅で彼女を1時間半待ちました。
我在车站等了她一个半小时。
(50) 私は昨年11月日本につきました。
去年十一月我到了日本。
我是去年十一月到的日本。
03月15日
12:41
20: luminさん
今日も10問書いてみます。
(51) 今私は何もしたくありません。
现在我没有什么都不想干。
(52) 王さんは日本人のように流暢に日本語を話します。
小王说日语说得跟日本人一样流利。
(53) 中国語を学ぶにはたくさん聞いて、たくさん話さなければなりません。
学汉语应该要多听好,又多说好。
(54) この料理は見た目おいしそうですね。
这道菜看起来很好吃。
(55) 田中さんが部屋の中に入ってきました。
田中走跑进房间里去来了。
(56) 私があなたに一ついい知らせを教えます。
我告诉你一个好消息。
(57) この問題は考えれば考えるほど頭が痛い。
这个问题越想越头疼。
(58) この服は値が高いことは高いが、たいへんきれいです。
这件衣服贵是贵,但是非常漂亮。
(59) 彼らは結婚して50年たちました。
他们结婚已经五十年了。
(60) 彼女の話す上海語を私は少しもきいてわかることができません。
我也一定会听不懂她们说的汉语。
她讲的上海话我一点儿也听不懂。
03月16日
00:04
21: luminさん
今日も10問書いてみます。
(61) 私は8時にすぐ寝ます。
(62) 何か問題がありますか。
(63) さっき出かけたあの人は誰ですか。
(64) 私は以前どこかで彼に会ったことがあります。
(65) 私は中国語で書いたメニューを見てわかります。
(66) 身体を鍛えるために、私は毎日ジョギングをします。
(67) 私の自転車は弟にのっていかれてしまいました。
(68) 電話番号を書いてください。
(69) 中国の一番賑やかな祝日は旧正月です。
(70) 家に一人外国人のお客さんが来ました。
(61) 私は8時にすぐ寝ます。
我八点就睡觉。
(62) 何か問題がありますか。
没有什么问题吗?
(63) さっき出かけたあの人は誰ですか。
刚才出去的那个人是谁?
(64) 私は以前どこかで彼に会ったことがあります。
我以前在哪儿见过他什么地方。
(65) 私は中国語で書いたメニューを見てわかります。
我看得懂用汉语写的菜单。
(66) 身体を鍛えるために、私は毎日ジョギングをします。
为了锻炼身体,我每天早上都跑步。
(67) 私の自転車は弟にのっていかれてしまいました。
我把我的自行车被弟弟骑走了起来。
(68) 電話番号を書いてください。
请写一下你的电话号码。
(69) 中国の一番賑やかな祝日は旧正月です。
中国的最热闹的节是春节。
(70) 家に一人外国人のお客さんが来ました。
我家里来了一位外国客人。
前を表示
2番~21番を表示