• ようこそゲストさん!
  • search

[中国語同好会] トピック

2012年11月25日
22:18
luminさん

中国語検定4級 (第78回)

書き込み

1番~13番を表示

2012年
11月26日
13:17
luminさん

筆記

11.(1)~(5)の中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを、それぞれ①~④の中から1つ選び、その番号を回答欄にマークしなさい。

(1) ①冰箱   ②书店   ③司机   ④冬天
(2) ①厨房   ②颜色   ③皮鞋   ④邮局
(3) ①比较   ②礼物   ③有名   ④主要
(4) ①面条   ②数学   ③问题   ④新闻
(5) ①起床   ②好听   ③简单   ④北方

知らなかった(正しく読めなかった)単語
☇☇☇
 Chúfáng
 Píxié 皮靴

2.(6)~(10)の中国語の正しいピンイン表記を、それぞれ①~④の中から1つ選び、その番号を回答欄にマークしなさい。

(選択肢は省略させていただきます。)
(6)字典   (7)快乐   (8)准备   (9)运动   (10)中国

1はナントカ全問正解できました^^

2012年
11月26日
13:58
luminさん

2(1)~(10)の中国語の空欄を埋めるのにもっとも適当なものを、それぞれ①~④のなかから1つ選び、その番号を回答欄にマークしなさい。

(1) 他快要回国(   )。
①吧   ②啊   ③了   ④呢

(2) 我学(   )法语。
①得   ②过   ③不   ④没

(3) 你这(   )衣服真漂亮!
①件   ②条   ③张   ④着

(4) 你明天(   )来一次。
①还   ②再   ③又   ④也

(5) 我是(   )四月开始学习的。
①从   ②离   ③往   ④向

(6) 我每天(   )这儿打网球。
①都   ②有   ③是   ④在
私の答え⇒   正解⇒
「这儿」はhereみたいな副詞なので、前置詞的(?)「在」はいらない?などと勝手に深読み・・・

(7) 现在、我(   )休息一下吗?
①会   ②要   ③可以   ④打算

(8) 今天(   )昨天那么冷。
①不比   ②不有   ③没比   ④没有

(9) 你想买(   )的毛衣?
①什么   ②怎么   ③什么样   ④怎么样
私の答え⇒什么   正解⇒什么样
これは、最初、正解の方にしていたのですが、、、直してしまいました涙

(10) 你喝咖啡、(   )喝红茶?
①还是   ②都是   ③也是   ④又是

2問間違えまして、-4点です・・・

2012年
11月26日
14:06
luminさん

31.(1)~(5)の日本語の意味に合う中国語を、それぞれ①~④の中から1つ選び、その番号を回答欄にマークしなさい。
(選択肢は省略させていただきます。)

(1) 兄は弟より3歳年上です。 ④哥哥比弟弟大三岁。 

(2) 私は勉強して十数年になります。 ④我学习十多年了。

(3) あなたはどの季節が最も好きですか。 ④你最喜欢哪个季节?

(4) 私はしゃべるのが速くありません。
私の答え⇒我不说得快。
正解⇒我说的不快。

(5) 私たちは一緒に中国に留学します。 ①我们一起去中国留学。

形容詞の打ち消しは、直前でいいのですね?
英語みたいな語順かと勝手に考えてしまいました。。。

2.(6)~(10)の日本語の意味になるように、それぞれ①~④を並べ替えたとき、[ ]内に入るものはどれか、その番号を回答欄にマークしなさい。

(6) 前から自動車が一台来ました。
___ ___ [ ] ___。 ①来   ②了   ③前边   ④一辆汽车

(7) 私は自転車で銀行に行きます。
我 ___ ___ [ ] ___。 ①去   ②骑   ③银行   ④自行车

(8) 彼にリンゴを3つあげましょう。
___ ___ [ ] ___ 吧。 ①给   ②他   ③苹果   ④三个
 
(9) 今日は太極拳をしたくありません。
我今天 ___ [ ] ___ ___。 ①不   ②打  ③想   ④太极拳

(10) 彼らは全員が留学生と言うわけではありません。
他们 ___ [ ] ___ ___。 ①不   ②都   ③是   ④留学生
私の答え⇒他们都留学生不是。
正解⇒他们不是都留学生。
部分否定って、これでいいんでしょうか・・・?

ここでまた、-4点です・・・ (合計-8点)

2012年
11月26日
15:02
luminさん

4次の文を読み、(1)~(6)の問いの答えとしてもっとも適当なものを、それぞれ①~④の中から1つ選び、その番号を回答欄にマークしなさい。

我叫佳佳,七岁时从北京来到日本,现在已经上中学了。 为了培养我学习中文的兴趣,我一到日本,妈妈就教我学唱中文歌。 每次 (1) 的时候,她都让我在车 (2) 听中文歌,我的很多中文歌都是这么学会 (3) 。
今年暑假,我和爸爸妈妈在家 (2) 看了不少中国电视连续剧。 每部剧 (2) 的主题歌,`我都会唱了。 妈妈听了以后,在旁边问了我很多问题,如这个歌是什么意思,那句歌词懂不懂等等。 我回答的正
的时候,妈妈就很高兴,我也和妈妈 (4) 高兴。
现在,我中文歌唱得越来越好,对中文和中国文化的理解也越来越深了。 我 (5) 看中文杂志,也 (5) 用中文写信了。

(1) 空欄(1)を埋めるのに適当なものは次のどれか。
①旅行开车去   ②开车去旅行   ③去旅行开车   ④旅行去开车

(2) 3か所の空欄(2)を埋めるのに適当なものは次のどれか。
①里   ②内   ③上   ④边

(3) 空欄(3)を埋めるのに適当なものは次のどれか。
①的   ②过   ③看   ④完

(4) 空欄(4)を埋めるのに適当なものは次のどれか。
①一定   ②一共   ③一下   ④一样

(5) 2か所の空欄(5)を埋めるのに適当なものは次のどれか。
①得   ②会   ③能   ④要
私の答え⇒   正解⇒
習得してできるようになるのは「会」でなかったでしたっけ、、、?
王先生に伺ってみたいですが、どなたかお分かりになったら教えてくださいませ。

(6) 本文の内容に合うものは、次のどれか。
①妈妈一边开车一边唱歌。
②唱电视剧的主题歌不难。
③现在佳佳的中文歌越唱越好了。
④佳佳在中国时就喜欢中文歌。

知らなかった単語・・・
培养 (Péiyǎng)
续剧Xù jù

この問題、-3点でした・・・(合計-11点)

2012年
11月26日
15:50
luminさん

5(1)~(5)の日本語を中国語に訳し、漢字(簡体字)で回答欄に書きなさい。 (漢字は崩したり略したりせずに書き、文末には句読点や疑問符をつけること。)

(1) 午後も雨が降りますか。
私の答え⇒下午要也下雨
正解⇒下午也下雨吗?

(2) 図書館へはどのようにいきますか。
私の答え⇒请问,到图书馆怎么走?
正解⇒去图书馆怎么走?

(3) 机の上に傘が一本置いてあります。
私の答え⇒桌子上放着一把伞子。
正解⇒桌子上放着一把伞。

(4) 私は9時~12時まで用事があります。
私の答え⇒从九点到十二点我有事。
正解⇒我九点到十二点我有事。

(5) 私は明後日友人に会いに行くつもりです。
私の答え⇒后天我打算去见面我的朋友。
正解⇒后天我打算去跟朋友见面。

(2)~(4)は○をいただけるかもしれませんけど、(1)と(5)は減点必須です。
1問4点ですが、部分点いただけるでしょうか(期待)。

2012年
12月05日
17:56
urinboさん

>>1 luminさん

私も受けました。結構必死に勉強しました、、、、。以下自己採点です。
1. 16点
2. 20点
3. 18点
4. 20点
5. 12点 + 4点位??

リスニングは1が40点 2が40点 2の長文は最初の男女の会話がよくわからずマイナス10点でした、、、。

まだまだ、勉強せねばと感じる日々です。これでは全然しゃべれない。

2012年
12月06日
00:52
luminさん

>>6 urinboさん

おお、はじめまして、そしてコミュへのご参加ありがとうございます!
筆記90点はすごいですねー!

リスニングの方は全部できたと思うのですが、、、どうでしょう??
お互いちゃんと合格していますように~^^ヾ

一生懸命しゃべっても、なかなか通じない。
そして、相手の言うことは、もっとわかりませんですww
リスニングのように、ゆっくりはっきりしゃべってくれませんものね。
会話能力、どうやったらつくのでしょう?

urinboさんのご参加に勇気を得て、3級のトピックもそのうち立ててみたいと思います。
これからもどうぞよろしくお願いいたします。

2012年
12月06日
09:33
urinboさん


こういうネットでの書き込みは初めてなので不慣れですがお願いします。

仕事は英語でOKなので楽ですが、中国語は厳しいですねー、、、。しゃべろうとする時、簡単な単語も出てこない、、、。また聞きとれない、、、、。これでは駄目なのでもっと勉強しようかと思っています。

仕事では特に台湾で必要性を感じます。現地の工具屋(あちらでは五金工)のおっちゃんは英語不可なのでいつも困っています。また中国、広州の工具大卸の社長も英語不能。たたき上げの初代には語学能力は不要ですが困ったもんです。娘は英才教育で英語可能で何とかなっています、、、、。

来週から東南アジア出張です。中国語をしゃべれる機会がればトライしてみます。

2012年
12月06日
11:02
luminさん

>>8 urinboさん

わー、お仕事で中国語使っていらっしゃるのですね!

私は特に必要もないですが、昨年10月から習い始めて1年2カ月になります。
家族でがんばるつもりでしたのに、モチベーション落ちっぱなしで・・・
夫準1級、私4級合格予定(?!)、長女ヒラ、長男準4級ですww

ご出張、ぜひぜひがんばってくださいね~♪
そして、お話し聞かせてくださいませ。

2012年
12月06日
11:33
urinboさん


いえいえ、仕事では全く駄目です。食事をしている時に少し話す程度です。

私と同じような環境ですね。妻が達人レベル(一番の誇りは旧通産省時代の通訳案内合格とい言っておりました)で私も奮起しようと思いましたが、出会って十年以上の歳月がすぎてしまいました。今回やっと受験して妻は相当驚いていました。子供達(双子、共に男)はまだ年長で漢字の書き取りに興味がある程度です。英語は全く何も教えていませんが、問題ないかと思っています。

ジャカルタの中華料理屋は凄く美味しいんですよ。シンガポール、香港よりも良いかもしれません。店員が中国語okな場合が多いのでトライしてみます。

あと、バンコクのイタリア料理も安くて凄く美味しいですんよ。来週が楽しみです。

2012年
12月06日
12:00
luminさん

>>10 urinboさん

urinboさんにすっかり刺激され(単純ですw)、いま、アマゾンで3級用のテキスト申し込んでしまいました、お急ぎ便で明日到着です♪
ひとりでは絶対できません、ぜひ、ご一緒によろしくお願いいたします~。
(なんて。。。4級落ちてたらどうしましょう^^;)

2012年
12月06日
14:29
urinboさん


>>11 luminさん
リスニング満点は凄いです。間違いなく受かっているかと思えます。
私も実は心配ですが、マークシートのずれは無いはずだと信じております。

3級ですか、、、、、。本屋で問題集を見る限り、勉強すれば受かるかな?とは思いましたが、サラリーマン的には4級で十分なんですよ。中国語の勉強は引き続き頑張りますよ。特に会話の勉強をしたいです。

2012年
12月15日
21:58
luminさん

おかげさまで4級、合格致しました。
次はいつか3級に合格したいです^^

1番~13番を表示