BBC「オリエント急行の殺人」楽しかった。原作にない最後のやりとりは「カーテン」への布石?
(最終ログインは3日以上)
100件ずつ表示
最新を表示
1件~20件を表示
次を表示
2011年02月03日 03:42 hiromiduki
マバ先生がスマエフの日記全部こっちに自動移行できるように動いてくれるらしいんだけど、まだよくわからないし。まあ、気が向いたらこっちでも洋楽日記つけよっかな。
2011年02月04日 18:59 earth-rise
フレンドになると、ファンクラブ卒業みたいね。
2012年04月27日 08:54 hiromiduki
Hey, long time no see! Are you back? (^.^)
2012年04月29日 23:23 neginohana
6月に英検受けるので(初)、iKnow!頑張ってます。
2012年05月01日 12:56 neginohana
いえ、4級です。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。なんちゃって、準1級ですよ。1級に挑戦するにはまだ何年もかかります。
2012年05月01日 13:46 unkotare
GoodGriefさまお久しぶりでございます〜!!!お元気ですか♡拍手気付いてくださってありがとうございます〜♡きゃっ♡
2012年05月02日 20:19 anna
GGさん、一年ってあっというまですね。ココネ終了したので、こちらしばらく連絡先にしようかと。またお話できてうれしいです!
2012年05月06日 20:58 hiromiduki
コンプレックスは基準が個人で異なるため、加工の種類によって不要か不要でないかを決めるのは、正しくないことになりますね。 私の場合、お化粧をしないとまるで病人のような不健康な顔に見えてしまい、周囲の人を心配させてしまうため、必ずする必要があります。だからといって、つけまつ毛で盛り付けるほどの過剰な加工はしていません。もしかしたら「過剰な加工」が要・不要のキーポイントかもしれませんね、教授。
2012年05月12日 11:32 hiromiduki
メッセージありがとう♥♥♥♥
2012年05月12日 20:36 Ayako46
お祝いコメントありがとうございます( ´ ▽ ` )ノ。毎日があっという間に終わってしまい、娘ももう7ヶ月になりました。
2012年05月16日 03:16 hiromiduki
like doing と like to do を比較したとき、doingの方は習慣的な内容を述べることが多いという説明を読んだのだけど、ネイティブの先生が言うには両者とも同じ意味・感覚で使われている。でもtoが入ることで一息つけて言いやすいので、I like to play tennis. のように like to do が好まれる、と言われたの。こんな説明はネット上では見つからなかったものでw。
2012年05月20日 13:41 anna
Godfatherをみて泣けるようになりました。何度も見てるけど、年齢をへて映画の良さがわかるようになったのか、脳が男性化してきてるのか(笑)
2012年05月22日 01:41 anna
シリーズとおしでみたんだけど、随所にないてたきがする。やっぱり1作目が一番いいかな。さすがにマーロンの真似はまだはじめてません。ボギー派だから。
2012年05月23日 14:09 anna
1作目は、マーロン。2作目は、デニーロがすごくよかったよね。3作目もアンディだし、ソフィアコッポラがすごくかわいい。アルパチーノは、3作品とも助演的な感じがするな。マイケルという役柄があまりすきじゃないのかも、いつも違和感があるのは、ケイ役のダイアンキートンなんだよね。好きな役者だけにケイ特に(後半)は、失敗なかんじ。
2012年05月29日 14:10 Ayako46
「人は5歳までに一生分の親孝行をする」と友人が言ってました。5歳まで長いようで短い日々を大切にしたいです。思い通りにいかないとついついイライラしちゃうんですけどねw。
2012年06月07日 10:01 hiromiduki
そうなんだパカ。アキバレンジャーの敵キャラ、月島アルパカがこういう喋り方なんだパカ。兄の名前は浅草アルパカなんだパカ。アルパカは「バカ」じゃないパカ。
2012年06月11日 15:14 Ayako46
質問掲示板のほうは締め切りになったので、こちらに失礼します。m(__)m “曜日”の前に前置詞onがつかない文があって、かつその文は間違いではないという場合、その理由として考えられるのは“曜日”が副詞として使われているからだろうと思っただけなので、earlierの有無など深いところまでは考えてません。^^;
「火曜日の午前」は私、earlyとearlierを混同していました。すみません。(・・。)ゞ 今回のニュースの場合はたまたま式典が午前中にあって、もしかしたらニュースもたまたまお昼のニュースだったとか偶然が重なって、訳者の方が「火曜日の午前」と気を利かせて書いていただけなのかもしれないですね。 earlier TuesdayはGGさんの言われる意味の「先の火曜日に」と「火曜日のより早い時間に」の2通りの意味があるかもしれませんが、NHKにある元記事を読んだら、この場合は「火曜日のより早い時間に」のほうになると思いました。 “earlier + 曜日” について何かわかりましたらぜひぜび私にも教えてください! (*・人・*) ではでは、長々と失礼しました〜〜。
2012年06月15日 12:04 mouthbird
ご心配ありがとうございます。長引きそうなのでゆっくり養生してます。咳が辛いのですよー( ´Д⊂ヽ
2012年06月28日 20:50 earth-rise
3月ごろだったか、テレビにロンドンのBig Benが写った時、毛蟹と二人で大笑いしてしまいました。 GGさんとstripmahjongさんの会話。
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
一言コメント