• ようこそゲストさん!
  • search

[ABCニュースシャワー] トピック

2013年04月24日
22:14
えるさん

質問!どなたか教えて下さい!

勉強していてわからないところは、一緒に考えましょう。
あるいはQ-Engにいる優しい先生達wwに教えてもらいましょう♡

自分では気にならなかったことも、人の質問から勉強になることもあるし、どんどん遠慮なく~♪

またわかる方、こうなんじゃないの?という方はぜひボランティアだと思ってww書き込んでいただけると助かります。よろしくお願いしますm(_ _)m

書き込み

前を表示

21番~26番を表示

2012年
10月29日
21:35
aki-euさん

>>20 えるさん

given the math
「過去の統計によると」でどうでしょうか?
mathはそのまま考えると数学ですが、
オハイオ州が大統領選挙で勝利するための確かな指標となると、
書いてあるサイトがありましたので、
(http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/36264)
数学で確かな指標となるものを表すものが「確立・統計」なので
この場合には「統計」に限定してもいいと思いました。

2012年
10月30日
05:33
えるさん

>>21 aki-euさん
なるほどー、意味としてはそんな感じなんでしょうねぇ。
そういう言い方があるのかと、探したのですが見つからなかったので、ちょっと不安で。
いつもありがとうございます。

2012年
11月11日
18:17
でぃさんさん

11/2 moral compass 以降、サイトが更新されてないように思えるんですが・・・。
そうなんでしょうか・・・。

2013年
04月24日
22:08
えるさん

2013/4/23 disrupt
の出だしの、
We are going to begin with late word of a brand new terror plot that was foiled by police.
新たなテロ計画を警察が未然に防いでいたことが分かった。

のlate wordの部分の意味がわかりません。

どなたが教えていただけますでしょうか?

2013年
04月24日
22:15
mikapyonさん

ここの word は 消息、知らせ、便り とかいう意味だと思います。

We are going to begin with....
ていうの、ちょびちゃんのディクテでもでてきたけど、ニュースの初めのとこでよく言うよね、
今日は、~の事から始めます って感じで。

で、~ は、以下の部分。
  late word /of a brand new terror plot /that was foiled by police

最新の知らせ /新たなテロの企ての /警察が未然に防いだ

なので、つづけると、 

今日は、警察が未然に防いだ新たなテロの企ての最新の情報からはじめましょう。 

じゃないかな?

2016年
07月02日
15:33
luminさん

6月22日(水) work around the clock 米南西部で猛暑

ニュースの最後のところなのですが、

The dangers are real. And the symptoms, headache, fatigue, you even stop sweating, come on frighteningly quick.
"We've had people as soon as five minutes from the time they get outside. The conditions are really difficult to deal with."
"It doesn't take long before you can really feel the effects. The warnings are serious. Stay inside unless you really have to, and drink lots of water."

ここのstay inside unless you really have to のところは、have to get outsideのところまでもどりますか?
なんとなく、別の方のセリフですので、びみょうに違和感を感じます。

前を表示

21番~26番を表示