• ようこそゲストさん!
  • search

[NHKニュースで英会話] トピック

2013年06月16日
11:53
hadaさん

今日のお勉強報告6/16~

★「ニュースで英会話」を使って今日はどんな勉強をしましたか?★

学習記録&報告のトピックです。
何をやったかとか、新しく覚えたこととか、間違っちゃったところとか、簡単に記録♪
友達が頑張ってると、自分も頑張れる!はず!

6/16~とありますが、書き込みがたまってきたら新しくたてるかも、という意味での日付ですので当分はこちらに記録をお願いしまーす♪

前トピック
http://q-eng.com/communityTopic/260

書き込み

前を表示

672番~691番を表示

次を表示

2014年
11月05日
09:36
hadaさん

672: hadaさん

FRB 量的緩和終了を決定で
massive amounts of money と a considerable amount of money があって、amount の s が謎です。
同じ money だけど、資金とお金の差からくるものなのかなあ。
少し調べてみると a massive of amount や considerable amounts もありのようで…

2014年
12月17日
21:38
popoyuriさん

ちょっと前のニュースで、 vantage point=見晴らしのいいところとあって、あ、カタカナのビューポイントは違うんだなと気づきました。
そもそも何を見るところなのかがわからないよね…。

もー。カタカナやめようよー…

2014年
12月23日
00:13
mikapyonさん

今月はバタバタしていて 8日からやってなかったのですが、今週は再放送なんですね。
追いつくのは無理でも、ちょこっとずつがんばってみます。

今日はシャンゼリゼ通りのイルミネーションのをやりました。

twinkle が名詞だったので ほぉ~ って思いました。

それにしても LEDってすごい節約になるんだね a mare two percent って!

2014年
12月25日
23:23
popoyuriさん

今日やったのは、ドクターヘリの回。
都内には無いんだね! 地方と病院を結ぶものという感じみたい。
私が思っていたよりも台数多かったです。

make a trip、調べました。

2015年
01月06日
23:22
neginohanaさん

新年も順調に(ってまだ2日めだけど)進めています。
今週はロボット特集ですね。

今日の、二足で走るロボット、support rods ってどういうのだかよく見えなかったので、探してみました。
http://www.asahi.com/articles/ASG8Y61J5G8YULBJ00P.html

ああ、完全に自立しているわけじゃないんですね。
(*^o^*)

2015年
01月09日
13:58
えるさん

時々の参加ですが^^;今年もよろしくお願いします。

2015/1/8のテレビで大相撲特集の中で出てきた、相撲の技の一つ、うっちゃり(backward pivot throw)。

その中のpivotはExcelにでてくるピボットテーブルのピボットなんですね!
(わからない方にはさっぱり?ですみません。個人的にあぁ!と思ったので。)

芽 pivot (n.)
1. the central point, pin, or column on which something turns or balances
2. the central or most important person or thing

それを中心にして回る軸(旋回軸)→要点、かなめという感じでしょうか。

軸と言えばaxisやshaftも浮かびますが違いはどうなんでしょうか。
ちょっと調べて見つけたページをリンクしておきます。
http://alcom.alc.co.jp/questions/show/11488

うっちゃりっていう名前は知っていたけど、改めて英語で聞くと、そういうことか!ってかえってわかりやすかったり^^

2015年
01月09日
15:03
mikapyonさん

>>677 えるさん
ピボットって その昔体育の授業でバスケットボールをやった時に覚えた言葉でした。片足を軸にして 敵から身を交わすステップ。うっちゃりが backward pivot throw になるとはねー。
でも正直言って、うっちゃり がどういう技なのかよくわかってなかったです(^^;;

2015年
01月09日
20:14
popoyuriさん

>>677 えるさん
>>678 mikapyonさん

ジョブキソの大西泰斗先生も、バスケの動きで説明していました。
が、私には、Excelの方が分かりやすい(笑)

相撲の決まり手のほとんどが、聞いてもどんな技で勝ったのかわかりません。
でも、誰にでもどちらが勝ったかわかるのがいいところ♪

日本語の疑問が英語でわかるなんてすごい♪

2015年
01月10日
06:26
えるさん

>>678 mikapyonさん
あぁ!それイメージしやすいですね^^なるほど~。
>>679 popoyuriさん
よかったです、わかってくれる人がいて^^

日本語だとあんまり深く考えなかったり、大雑把なイメージで捉えてたりするけど、それを英語にって思うと、よーく考えて時には分解して置き換えたりするのって面白いですよね^^
英語のネイティブの方に英単語の違いを聞いても、「違うけどなんて言えばいいかよくわからない」って言われたりするのはその逆なんでしょうね~^^

2015年
02月02日
22:41
mikapyonさん

めちゃ久しぶりですが 今日のニュースをやりました。

.be captivated by.... ~に魅了される

I was completely captivated by the Italian cuisine. とかね (^_-)-☆

2015年
02月26日
17:49
mikapyonさん

久しぶりにコメント~
ちゃんとやってたんだよ。。。 以前よりはささっとだけどね。

今日の 地震に反応して落ちるブレーカーのニュースのキーワード estimate で

The government estimated the number of protesters at just under 10,000.

という例文がありました。 あれれ at なの?と思って調べましたら

estimated A at B. で AをBと見積もる なんですね!

2015年
04月01日
21:30
ちいこさん

よーし今週からがんばるー!

3/30(月)EUROPEAN NATIONS JOIN CHINA-LED BANK

founding members:設立メンバー
funding needs:資金の需要

founding と funding が、最初聞いたとき区別できてなかったな^^;


3/31(火)MYANMAR HEALTH EXHIBITION

こういう話題はとっつきやすいです。初見でほぼ把握できた。
最後の as the economy gathers steam のところだけ????ってなりましたが、
比喩表現的な感じだったのね。

gather steam
http://eow.alc.co.jp/search?q=gather+steam
・蒸気圧を高める
・スピードを上げる
・順調に動き出す
・勢いを増す

2015年
04月05日
00:15
ちいこさん

4/1(水)AMBASSADOR WARNS DENMARK

Russia is stepping up pressure on....
プレッシャーって ステップアップする、というイメージがなかったけど
けっこういろいろな目的語をとれると説明にありましたね~。

4/2(木)LEE KUAN YEW DIES

番組も見ました。(発音の先生の存在意義が・・・・ないような・・・・)
シンガポールがマレーシア連邦を経てから独立した、というのは初めて知りました。
keep a tight grip on... という言い方や
chip away at... という言い方も、覚えておきたいなぁ。

4/3(金)SIGN OF THE TIMES

これはわかりやすいニュースだった。
あでも、 up for grabs は聞いてもすぐ浮かばなかったな。
なるほどね、すぐ手に掴める、だれでも手に入れられる、ってことね。

2015年
04月06日
12:27
neginohanaさん

先週分、えるママと張り合って、QuizletのSpace Race をムキになってやったので、
ちーちゃんが上にあげてくれた熟語、全部(多分)完璧に覚えました。

テレビの「ニュースで英会話」、私も発音の先生は「プラス」の方だけでいいのに~と思いました。ほとんど喋ることなかったし。
あと、岡部さんがいなくなっちゃって、とっても残念。
岡部さんの方がよかったのになあx~~~

2015年
04月06日
22:42
mikapyonさん

おお~ ちいちゃんがもどってきてくれて嬉しい!!

コミュの書き込みが少なくてなんか寂しくなってあまり来なかったけど
またちょくちょく書き込みます!

今日の沖縄のニュースの単語は難しかったです

jeopardize(jeopardise) :危険にさらす  jeopardy: (名) 危険  o はほとんど発音しない

vocally(はげしく) は vocal からきてるんだね。 声を大きく上げるイメージかな

reclaimed site 埋立地
reclamation work 埋め立て作業

この二つも微妙につづりがめんどくさい・・・

2015年
04月08日
21:41
mikapyonさん

on a ~ basis って言い方がカッコいい!

on a case-by-case basis ケースバイケースで
on an individual basis 個別に
on a subscription basis 定期購読で

2015年
04月14日
23:02
mikapyonさん

社会科教科書への審議会の注文のニュース

inherent と inherit を 今までごちゃごちゃにしてたことに気づきました。

inherent: ad. 固有の 元来の 生来の ★語源 in+here
inherit: v.相続する ★語源 in + heres(heir)

品詞も意味も違うのに なんだか混乱してました (゚д゚)!

2015年
04月15日
16:10
mikapyonさん

観光庁がツイッターで 外国人観光客の動向を調査 っていうニュースをやりました。

観光庁 Japanese Tourism Agency

英語だけ見ると 旅行会社みたい (゚д゚)!

2015年
04月15日
22:46
ちいこさん

先週は旅行とその分の仕事で勉強できなかったけど
今週はがんばりまっする。

4/13(月)SAME-SEX COUPLES RECOGNIZED

反対派の心無いビラなんかがツイッターで出回ったりもしてたけど、私はこの決議を好意的に受け止めてます~。
話を知ってるからか、ニュースが入ってきやすかった。


4/14(火)REVIEWING TEXTBOOKS

単語がちょっと難しかったなー。知ってるけどパっと意味が出てこないというのが多い。
sovereigntyとかinherent とか、ふだん使わないんだもーん。


4/15(水)TRACKING THE TASTES OF TOURISTS

そうそうこの手のニュースが好きです。わかりやすい。
だけど、healthy の意味を見事に「健康的な」の意味でとらえて聞いてました。
聞きながら、「あ~和食とか健康にいいとかって注目されてるもんね。でもそれがサブカルチャーと関係あるのかしらん?」と思っていましたw
「かなりの~」healthy、覚えておかなくちゃ~。

2015年
04月17日
22:42
mikapyonさん

英国の選挙と タイの徴兵のニュースをまとめてやりました

英国のニュースで出てきた sound は 音のsound とは別の語源
水曜日の healthy と同じく 健全な という感じ。
We arrived home safe and sound. (無事に家に帰りつく)  ていうのもありますね

タイのニュースの exempt の例文(キーワード)で

Those whose income is low will be exempt from tax.

となっていて、exempted じゃないのか? って思いました。

exempt には 形容詞の (~を)免除されて  というのもあるのですね(ウェブリオより)
キーワードの例文にするんなら、そこんとこちょって丁寧に解説してほしかった。

前を表示

672番~691番を表示

次を表示