<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/">
   <channel>
      <title>auge (17)の日記</title>
      <link>http://q-eng.com/member/837</link>
      <description>auge (17)の日記</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright (C) 2009-2026 Q-Eng.com All rights reserved.</copyright>

      <lastBuildDate></lastBuildDate>
      <generator>http://q-eng.com/</generator>
           <item>
              <title>ねえねえ</title>
              <description>
              TOEICカレンダーのサービス停止ですってよ<br />
<a href="https://www.iibc-global.org/toeic/schedule_reminder.html" target="_blank">https://www.iibc-global.org/toeic/schedule_reminder.html</a><br />
<br />
&gt;今後はTOEIC公式Twitterやメール配信サービス「穴埋めエクササイズ」を、テスト日程の確認や日々の学習にお役立ていただければ幸いです。<br />
<br />
そんなものテストの役に立つわけないじゃーん！<br />
<br />
iibcさんの経営、きびしいの？
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/21765</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/21765</guid>
              <pubDate>Mon, 21 Jan 2019 12:37:51 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>Linuxでも録音したい！</title>
              <description>
              <a href="http://q-eng.com/diary/20893">しえすたさんの日記</a>に感銘を受けたので、うちの環境でも録音できるようにならないかなーって探してみました。<br />
 <br />
最近NHKさんの放送は普通にhttpでm3u8を配信するようになったそうですね。らじる★らじるの各放送局からファイルを引っ張ってきてゴニョゴニョするだけです。<br />
んで、東京のラジオ第2放送のURLは<br />
"https://nhkradioakr2-i.akamaihd.net/hls/live/511929/1-r2/1-r2-01.m3u8"<br />
ってことなので、これを録音しちゃいます。ちなみに、このファイルの中身はリアルタイムで変化してるので、このファイルをダウンロードしておけば後日になっても放送内容も取れるかも知れません。知らんけど。<br />
m3u8に記載されてるtsを直接音声にする方法もあるとはおもいますけど、使い勝手が悪いのでffmpegでmp3とかに変換するのが良いですよね。<br />
 <br />
"ffmpeg -i <a href="https://nhkradioakr2-i.akamaihd.net/hls/live/511929/1-r2/1-r2-01.m3u8" target="_blank">https://nhkradioakr2-i.akamaihd.net/hls/live/511929/1-r2/...</a> -to 900 out.mp3"<br />
 <br />
ってな感じでコマンドを打てば15分間のmp3ファイルができあがります。<br />
 <br />
m4a形式なら変換せずにいけるので音声が劣化しないはず。<br />
 <br />
"ffmpeg -i <a href="https://nhkradioakr2-i.akamaihd.net/hls/live/511929/1-r2/1-r2-01.m3u8" target="_blank">https://nhkradioakr2-i.akamaihd.net/hls/live/511929/1-r2/...</a> -c copy -to 900 out.m4a"<br />
 <br />
下手にストリーミングをダウンロードとかしてるより、リアルタイム録音のほうが有用かも。<br />
 <br />
でも番組放送時間を忘れちゃう＆放送時間に聴けないなんてことは結構あるので、予約にしておきたいところですわ。<br />
予約は普通にcronを設定しておくと良さげ。だけどやり方よくわかってないから調べないと〜<br />
 <br />
つづく
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/20898</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/20898</guid>
              <pubDate>Fri, 03 Nov 2017 11:07:22 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>犬</title>
              <description>
              　　　　　　　　 ,. -‐&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;""¨¨¨ヽ<br />
　　　　 　 　 (.＿＿_,,,... -ｧァﾌ|　　　　　　　　 　あ…ありのまま 今　起こった事を話すぜ！<br />
　 　 　 　 　 |i i|　 　 }!　}} /／|<br />
　　　　 　 　 |l､{　 　j}　/,,ｨ//｜　　　　　　　『Canineの発音がカニンだと<br />
　　　　　　　 i|:!ヾ､_ﾉ／ u {:}//ﾍ　　　　　　　　　　　　　　思ったらケイナインだった』<br />
　　　　　　　 |ﾘ u&#039; }　 ,ﾉ　_,!V,ﾊ |<br />
　　 　 　 ／´fト､_{ﾙ{,ィ&#039;ｅﾗ　, ﾀ人　　　　　　な…　何を言ってるのか　わからねーと思うが<br />
　　　　 /&#039; 　 ヾ|宀| {´,)⌒`/ |&lt;ヽﾄiゝ　　　　　　 おれも何をされたのかわからなかった…<br />
　　　　,ﾞ　 ／ )ヽ iLﾚ 　u&#039; |　| ヾｌﾄﾊ〉<br />
　　 　 |／_／　 ﾊ !ニ⊇　&#039;／:} 　V:::::ヽ　　　　　　　　頭がどうにかなりそうだった…<br />
　　　 /／ 二二二7&#039;T&#039;&#039; ／u&#039;　__ /:::::::/｀ヽ<br />
　　　/&#039;´r　-―一ｧ‐ﾞＴ´　&#039;"´ ／::::／-‐ 　＼　　　　 催眠術だとか超スピードだとか<br />
　　 / // 　 广¨´ 　/&#039;　　 ／:::::／´￣｀ヽ ⌒ヽ　 そんなチャチなもんじゃあ　断じてねえ<br />
　　ﾉ &#039; /　 ノ:::::`ー-､___／:::::／/ 　 　 　 ヽ　　}<br />
_／｀丶　/::::::::::::::::::::::::::￣`ー-{:::...　　　 　　　ｲ  もっと恐ろしいものの片鱗を味わったぜ…
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/19365</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/19365</guid>
              <pubDate>Sat, 13 Aug 2016 09:05:34 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>ACAPPELLA</title>
              <description>
              <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/www.youtube.com.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('https://www.youtube.com/watch?v=or6nB5iDlUA', '837');
//-->
</script><br />
<br />
ようつべでよくアカペラの動画を見かけます。これ、別にアカペラで歌ってるのではなくて、音源のボーカル部分をうまいこと抜き取ってというか、ボーカル以外の音をキャンセルしてるみたいです。<br />
<br />
で、洋楽のアカペラ動画を聴くと英語の発音がわかりやすいかなと思ってみたわけですよ。
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18665</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18665</guid>
              <pubDate>Tue, 16 Feb 2016 23:03:44 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>ネタバレ注意</title>
              <description>
              <a href="http://www.huffingtonpost.jp/satoshi-kagimoto/2016_3_b_8902010.html?ncid=tweetlnkjphpmg00000001" target="_blank">http://www.huffingtonpost.jp/satoshi-kagimoto/2016_3_b_89...</a><br />
<br />
みんな大好きhuffingtonpost。その日本語版。そのブログ。<br />
問題のシェアはしても答えは載せるな、といわれたら、答えだけ載せたくなるのが心情ということでｗ<br />
<br />
A	B	C	D	E	F	G	H<br />
7	2	8	9	3	4	5	6<br />
7	2	8	9	3	4	6	5<br />
7	2	8	9	3	5	4	6<br />
7	2	8	9	3	5	6	4<br />
7	2	8	9	3	6	4	5<br />
7	2	8	9	3	6	5	4<br />
7	2	9	4	3	5	6	8<br />
7	2	9	4	3	5	8	6<br />
7	2	9	4	3	6	5	8<br />
7	2	9	4	3	6	8	5<br />
7	2	9	4	3	8	5	6<br />
7	2	9	4	3	8	6	5<br />
8	9	7	2	3	4	5	6<br />
8	9	7	2	3	4	6	5<br />
8	9	7	2	3	5	4	6<br />
8	9	7	2	3	5	6	4<br />
8	9	7	2	3	6	4	5<br />
8	9	7	2	3	6	5	4<br />
9	4	7	2	3	5	6	8<br />
9	4	7	2	3	5	8	6<br />
9	4	7	2	3	6	5	8<br />
9	4	7	2	3	6	8	5<br />
9	4	7	2	3	8	5	6<br />
9	4	7	2	3	8	6	5<br />
<br />
検算よろしく～
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18490</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18490</guid>
              <pubDate>Sat, 02 Jan 2016 12:45:07 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>あいのうさんのらいふたいむぷらん</title>
              <description>
              12日まで8000円引きで、24800円のところを16800円だそうで。<br />
<br />
もうちょっとがんばってくれたら買ってしまいそうなんですが、DMM英会話をやると無料であいのうできたりするわけで、でもDMM英会話なんて高くて出来ないわけで、でもあいのうさんに16800円も払うと思えばDMM英会話にした方が得かな？とも思えるわけで。<br />
<br />
DMM英会話を安くしてくれれば一番いいんだけどなあ。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="color:#ffcc99" class="op_color">ふくろう君もらえるのは、うれしくない。</span>
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18486</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18486</guid>
              <pubDate>Fri, 01 Jan 2016 17:53:14 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>あけおめ</title>
              <description>
              今年もよろしくです。<br />
<br />
<script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/www.youtube.com.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://www.youtube.com/watch?v=3Uo0JAUWijM', '837');
//-->
</script>
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18484</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18484</guid>
              <pubDate>Fri, 01 Jan 2016 00:42:31 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>Merry Christmas！</title>
              <description>
              <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/www.youtube.com.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('https://www.youtube.com/watch?v=J6aDETu51b0', '837');
//-->
</script>
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18454</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18454</guid>
              <pubDate>Thu, 24 Dec 2015 23:25:02 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>（新機能）英作文力向上ための《学習管理機能》を追加しました。</title>
              <description>
              プレミアム会員限定のようなので、どのような機能なのか体験できないのが残念。
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18410</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18410</guid>
              <pubDate>Sat, 12 Dec 2015 22:06:21 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>プレミア☆ムーン</title>
              <description>
              <a href="https://phrase-phrase.me/ja/order/plan" target="_blank">https://phrase-phrase.me/ja/order/plan</a><br />
<br />
1ヶ月の料金が以前にこっそり書いてあった価格設定の約10倍じゃないか・・・<br />
<br />
そんで3ヶ月で5000円以上かあ。人が動いて添削して解説までくれるんだから、このくらいじゃないと経営できないってわけなんだろうけど、、、いきなり強気すぎじゃね？
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18280</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18280</guid>
              <pubDate>Fri, 06 Nov 2015 21:04:42 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>TOEICのいじわる</title>
              <description>
              なんですとー<br />
<a href="http://www.toeic.or.jp/press/2015/p049.html" target="_blank">http://www.toeic.or.jp/press/2015/p049.html</a><br />
<br />
うけてない人が言うのもなんですけどね、会話文苦手なのに増やすって、あうげさんのTOEIC離れに拍車がかかるやないですか！
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18276</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18276</guid>
              <pubDate>Thu, 05 Nov 2015 23:59:37 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>高橋さんを応援してます</title>
              <description>
              こんなメッセージいただきましたよ。<br />
<br />
<span class="op_i"> お問い合わせをありがとうございます。フレーズフレーズミー事務局の高橋です。<br />
<br />
************<br />
問題文：彼はその日水着を持って来ていたので、泳ぐことが出来た。<br />
答案：Since he brought his swimsuit on that day, he was able to swim.<br />
問合せ内容：この問題でいままで正解していた履歴？が消えてしまっているようで、過去の正解例文がなくなってしまったようなのですが、なにか修正操作を行っているのでしょうか？<br />
************<br />
<br />
お返事大変遅くなり失礼いたしました、こちらの問題では添削基準の改善を行い swim suit, swim wear を不正解といたしました。正しくは swimsuit, swimwear で、1語にしなくとも意味は通じますしネット上での会話なら問題はないかもしれませんが、日本語で言えば「学級の委員」ですとか「公衆の電話」のような不自然な表現となるため(ぴったりな喩えとは言えませんが……)、不正解とするようにいたしました。このような例は他に homework, newcomer などがあり、1語にするのが正しい書き方です。<br />
<br />
本来は添削基準変更のお知らせをすることが学習の助けにもなり、また運営の当然の務めでありますが、多くの問題について随時修正を行っているため通知が難しくなっております。何卒ご容赦いただければと思います。添削基準の変更は今後も想定され、学習者が混乱せずより良い表現を学べるよう今後の改善で工夫してまいります。<br />
<br />
お気づきかと思いますが、修正のある答案に対し No good でなく Try again と表示するように変更いたしましたのは、「良い」「良くない」と判定するのではなく、どんな英文でも「もっと良い表現がありますよ」「こうするともっと自然ですよ」とお伝えすることができればという考えからです。最近の添削基準改善は、この考えに基づくものが数多くあります。Excellent の英文の中でも、より良くすることができるものもありますし、線引きはどうしても恣意的になってしまうのですが、 Excellent であれば安心して使えるという「お墨付き」とお考えいただければと思います。テストを実施しておきながら変な話なのですが、学習者様には、 Excellent か Try again かに拘らず、常により良い表現を目指してもらえれば、またそういう気持ちにさせる教材にしようと考えております。<br />
<br />
別件ですが、励ましのメッセージをいただきありがとうございます。フレフレをご利用いただけるだけでなく、サイト改善のヒントやメッセージをいただき、感激の至りです。おかげさまで、楽しく学びながら運営することができております。サービスとしてはまだまだ課題も多く、今後英語学習者に「こんな教材が欲しかった」と思ってもらえるような、そして「英語ができるようになった」と自信を持ってもらえるようなサービスを目指して参りたいと思います。<br />
乱文乱筆失礼いたしました。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。 </span>
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18271</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18271</guid>
              <pubDate>Wed, 04 Nov 2015 20:51:33 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>フレフレプレミアムサービス！！</title>
              <description>
              まじすか！<br />
<a href="https://phrase-phrase.me/message/show/15976" target="_blank">https://phrase-phrase.me/message/show/15976</a><br />
<br />
まあ、前から値段設定が書いてあったりしたから当たり前なんだけど、<br />
<br />
<span style="color:#ff0000" class="op_color"><span class="op_i">今までβ版をお使いいただいていた皆様におかれましては、プレミアム会員になっていただきますと「今まで以上」のサービスを受けられます。<br />
</span></span><br />
<br />
ちょっと胡散臭い表現になってるのが残念ｗ
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18253</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18253</guid>
              <pubDate>Mon, 02 Nov 2015 22:25:37 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>がんばれフレフレ</title>
              <description>
              <br />
答案提出が可能となりました。1日3回まで答案提出ができます。 (2015-10-22)<br />
只今、ユーザー数増加のため、添削回数を制限しております。 (2015-10-21)<br />
<br />
<br />
人手が足りてきたのかな？
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18208</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18208</guid>
              <pubDate>Fri, 23 Oct 2015 04:56:23 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>あいのうさんってば</title>
              <description>
              &lt;img src="http://q-eng.com/img.php?filename=d_18138_1_1443851943.png&amp;w=120&amp;h=120&amp;m=pc" /&gt;
              &lt;img src="http://q-eng.com/img.php?filename=d_18138_2_1443851943.png&amp;w=120&amp;h=120&amp;m=pc" /&gt;
              ずっと"coming soon"って期待させていたListeningの開発をあきらめて、Quick Review (旧Brainspeed?)の機能を分割してお茶を濁しちゃったのね・・・
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18138</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18138</guid>
              <pubDate>Sat, 03 Oct 2015 14:59:02 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>Vocabulary Trainer</title>
              <description>
              <a href="http://www.languagecourse.net/ja/english-goi.php" target="_blank">http://www.languagecourse.net/ja/english-goi.php</a><br />
<br />
・音楽鳴らしながら単語学習っていいかんじ。<br />
・FAQに学習の薀蓄を出典付で解説してる。例文での学習ってあんまりよくなかったのかー<br />
・コース多め、単語少なめ<br />
・たまにバグる<br />
・英語以外もどうぞ<br />
・留学紹介団体の副産物らしい<br />
・日本語が怪しいけど許容範囲<br />
・ランキングに挑戦してもいいかもね
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/18029</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/18029</guid>
              <pubDate>Tue, 08 Sep 2015 06:06:40 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>Duolingo</title>
              <description>
              昨年あたりに始めてたDuolingoですが、feedbackしても対応が遅いし英語の例文さえ間違ってるしサイトが重くて反応鈍いしで、辟易してしばらく使っていませんでした。<br />
<br />
<a href="https://www.duolingo.com/" target="_blank">https://www.duolingo.com/</a><br />
<br />
今日、何気なくサイトにログインして久々に手をつけてみたら、なんと使いやすくなってるのにびっくり！<br />
<br />
英文和訳はパターンが多すぎるため、以前はエスパーでないと回答できないような状況でしたが、比較的崩した感じの日本語でも正解になるし、正解の判定も速いしで、改善されまくってました。<br />
<br />
ツリーの学習効率もよくなったとか書いてるし、Duolingoの英語検定が2500円で始まっててTOEFLと同じように評価する学校もあるとかなんとか書いてあるし、色々と充実してきてるっぽいです。<br />
<br />
フレフレも楽しいけど、こっちでもちょくちょく<span class="op_s">遊ぼう</span>勉強しようかな
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/17965</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/17965</guid>
              <pubDate>Sat, 22 Aug 2015 14:09:03 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>おしらせ</title>
              <description>
               利用者増加のため、一時的に1日の答案提出を1人<span style="color:#ff0000" class="op_color">1</span>件までとさせていただきます。 提出の際はよく見なおしてから送信して下さいますようお願いいたします。 瞬間添削は従来通り無制限にご利用いただけます。 (2015-07-24)<br />
<br />
人数ふえてビジネスが成り立つくらいに成長してほしいのは山々なのだけど、なんともかんとも。。。
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/17859</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/17859</guid>
              <pubDate>Fri, 24 Jul 2015 22:04:59 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>Automated behavior</title>
              <description>
              &lt;img src="http://q-eng.com/img.php?filename=d_17732_1_1435338280.png&amp;w=120&amp;h=120&amp;m=pc" /&gt;
              ということでしばらくお休みです
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/17732</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/17732</guid>
              <pubDate>Sat, 27 Jun 2015 02:04:39 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>謎のサイト playphrase me</title>
              <description>
              <a href="http://playphrase.me/" target="_blank">http://playphrase.me/</a><br />
<br />
何が謎って、こんなにスクリプトが豊富にありそうなのに、有効な使い方が良くわからないｗ<br />
<br />
フレーズを入力すると、たくさんの動画の中からそのフレーズを検索して、だらだら流す。聞きなおしとかはキー操作でできる。キー操作の解説はポインタを画像の上に持っていくと確認できる。<br />
<br />
Facebookやついったーもやってるみたいだけど、いまいち活動が見えない。<br />
<br />
そして、通常あるべきAbout usがない。<br />
<br />
動画によく私の好きなHouseがでてくるから観ちゃうんだけど、どういうサイトなんだろう？？
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/17669</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/17669</guid>
              <pubDate>Sat, 13 Jun 2015 11:15:30 +0900</pubDate>
           </item>

   </channel>
</rss>