<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ja">
    <title type="text">つららの日記</title>
    <subtitle type="text">つららの日記</subtitle>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/member/646" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://q-eng.com/member/646/atom" />
    <modified></modified>
    <rights>Copyright (C) 2009-2026 Q-Eng.com All rights reserved.</rights>
    <generator uri="http://q-eng.com/" version="2.14.4">Q-Eng</generator>
    <entry>
      <title>Twitter に関するお知らせ（追加情報あり 4/26）</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/23115" />
      <id>http://q-eng.com/diary/23115</id>
      <published>2023-04-26T21:26:32Z</published>
      <updated>2023-04-27T15:30:18Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              最近いろいろと変化が激しい Twitter ですが、<br />
その影響で、他のサイトにログインできないかもなお知らせです。<br />
<br />
Ameba<br />
Seesaa blog<br />
Seesaa wiki<br />
<br />
これらのサイトに<br />
Twitter のアカウントを利用してログインしている人は、<br />
他の方法（メアドなど）でも<br />
ログインできるようにしておいてください。<br />
<br />
アメーバからのお知らせ<br />
<a href="https://ameblo.jp/staff/entry-12800056453.html" target="_blank">https://ameblo.jp/staff/entry-12800056453.html</a><br />
<br />
Seesaaブログからのお知らせ<br />
<a href="https://info.seesaa.net/article/498890060.html" target="_blank">https://info.seesaa.net/article/498890060.html</a><br />
<br />
Seesaa wiki からのお知らせ<br />
<a href="https://seesaawiki.jp/w/livedoor256789/d/Twitter%a4%cb%c2%d0%a4%b9%a4%eb%c6%b1%bb%fe%c5%ea%b9%c6%b5%a1%c7%bd%bd%aa%ce%bb%a4%ce%a4%aa%c3%ce%a4%e9%a4%bb" target="_blank">https://seesaawiki.jp/w/livedoor256789/d/Twitter%a4%cb%c2...</a><br />
<br />
カーリル（図書館検索）からのお知らせ<br />
<a href="https://blog.calil.jp/2023/04/twitter_is_deprecated.html" target="_blank">https://blog.calil.jp/2023/04/twitter_is_deprecated.html</a>

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>【違うそうじゃない】（番外編）さよなら、ピグライフ。</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/22131" />
      <id>http://q-eng.com/diary/22131</id>
      <published>2019-11-28T09:58:01Z</published>
      <updated>2019-11-28T11:00:34Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              先日のクリスマスパーティーでは<br />
久しぶりにワイワイしゃべって遊んで<br />
楽しく過ごすことができました。<br />
<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4131', '646');
//-->
</script> <br />
<br />
<br />
来てくださって本当にありがとう！<br />
<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4130', '646');
//-->
</script> <br />
<br />
<br />
集まれば、話題はやっぱり今後のこと。<br />
「他にアバターでチャットできるとこはないの？」<br />
<br />
…実は、あるんです。<br />
<br />
ココともさんも何人か、<br />
ずっと前からアバターを持ってらっしゃる。<br />
<br />
「なんだ、あるんじゃん！」<br />
<br />
「どこ？」<br />
「<a href="https://www.nicotto.jp/" target="_blank">ここ</a>」<br />
<br />
「私、もう随分ログインしてない」<br />
「ボクも…」<br />
<br />
「え〜なんで？」<br />
<br />
（しばしの沈黙）<br />
<br />
「見てきた」<br />
「どうだった？」<br />
<br />
「<span class="op_b"><span style="color:#ff6600" class="op_color"><span class="op_large">違う、そうじゃない。</span></span></span>」<br />
<br />
このアバターサイトも Flash で動いていますので<br />
もう先は長くないかもですが…<br />
<br />
アバターが動くし<br />
お部屋も畑もあるし<br />
友達の家を訪問してチャットすることもできます。<br />
<br />
久しぶりにログインしてみたら<br />
なんと６年ぶりらしい！<br />
<br />
これが、私です。<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4128', '646');
//-->
</script> <br />
<br />
<br />
そしてお部屋で椅子に座る私。<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4129', '646');
//-->
</script><br />
<br />
<br />
<span class="op_i">違う 違う♪ そうじゃ そうじゃない♪</span><br />
<br />
<br />
12月１日の夜、<br />
もしかしたらまた<br />
お庭にいるかもしれません。<br />
<br />
とても大きなケーキを用意しました。<br />
もし私がいなくても、<br />
記念に食べていってくださったら嬉しいです。

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>【注意】Twitter のアカウント削除が始まったらしい</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/22128" />
      <id>http://q-eng.com/diary/22128</id>
      <published>2019-11-27T10:28:41Z</published>
      <updated>2019-11-27T10:28:42Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              今朝の <a href="https://www.bbc.com/news/technology-50567751" target="_blank">BBC NEWS</a> によると、<br />
<br />
ツイッター社は <span class="op_b">過去６か月間</span> に<br />
<span class="op_b">少なくとも１回</span> ログインしていないユーザーに対して<br />
<br />
「2019年12月11日までにログインしないと<br />
　<span style="color:#ff6600" class="op_color"><span class="op_large">アカウントを削除する</span></span>」<br />
<br />
というメールを発送しているとのこと。<br />
<br />
------------------------------------<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4127', '646');
//-->
</script> <br />
------------------------------------<br />
<br />
<br />
ちょっとご無沙汰してた… という人は、<br />
ご注意ください。<br />
<br />
<br />
最近のツイッターでは<br />
<a href="https://twitter.com/shigetanaka" target="_blank">田中先生のアカウント</a> から、<br />
ココネ時代に先生のお部屋掲示板に連載されていたものが<br />
毎日ツイートされてたりします。<br />
<br />
パソコン版アメーバもなくなることだし、<br />
この機会にちょっとツイッターも覗いてみませんか？

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>【スマホでゲームなんか！】（続）さよなら、ピグライフ。</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/22126" />
      <id>http://q-eng.com/diary/22126</id>
      <published>2019-11-24T15:44:19Z</published>
      <updated>2019-11-26T23:21:12Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              <span style="color:#ff6600" class="op_color">公式に パソコンからスマホピグにアクセスできるようになったため 大幅に書き換えました（11/26）</span><br />
<br />
ピグライフ終了後 みんなはどうするのかしら？<br />
と思って聞いてまわったところ、<br />
<br />
「<span class="op_b"><span class="op_large">スマホ版ピグライフはやらない</span></span>」<br />
<br />
という人が 少なからず いらっしゃいました。<br />
 <br />
やはり 庭づくりには スマホの画面は狭いし、<br />
タブレットなら 画面は広がるけれど、<br />
パソコンほどの操作性は望めない、ということなのでしょうか。<br />
 <br />
そこで、今後もアメーバで<br />
パソコンだけで 遊ぶことのできるものを<br />
リストアップしてみました。<br />
 <br />
<br />
 <span class="op_b"><span class="op_large"><span style="color:#ff6600" class="op_color">公式にパソコンで遊べるもの</span></span></span><br />
<br />
<a href="https://s.amebame.com/#home" target="_blank">スマホ版アメーバ ホームページ</a><br />
 <a href="https://s.pigg.ameba.jp/" target="_blank">スマホ版ピグ</a><br />
<a href="https://puzzle.pigg.ameba.jp/puzzle/mypage" target="_blank">スマホ版ピグパズル</a><br />
<br />
<br />
アメーバの「スマホ版ホームページ」にから<br />
今まで通り コイン や マネー の管理ができます。<br />
「スマホ版ピグ」では<br />
引き続き、ショップで 買い物することも可能です。<br />
<br />
そして何より、ピグとも一覧を見ることができて、<br />
「おしゃべり」の機能を使って<br />
今後も<span class="op_b"><span class="op_large">ピグともと連絡が取れる</span></span>ということ！<br />
<br />
これは本当にありがたいです。<br />
アメーバのアカウントを持っている人は<br />
これからもたまには、遊んでみてくださいね！<br />
 <br />
<br />
スマホ版アメーバ ホームページの一番下には<br />
これが置いてあります。<br />
<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4126', '646');
//-->
</script> <br />
<br />
<br />
<br />
その他にも、次のアプリが<br />
パソコンから正式にアクセスできます。<br />
<br />
<span style="color:#ff6600" class="op_color"><br />
NEW !</span> <a href="https://s.farm.ameba.jp/mypage.do" target="_blank">ファーミー</a><br />
<br />
<a href="https://s.mogg.ameba.jp/" target="_blank">モグ</a><br />
ガールフレンド（仮）<br />
ボーイフレンド（仮）<br />
<br />
PC版 ファーミーは先ほど（11/26）公開されました。<br />
Safari と Chrome に対応しています。<br />
<br />
モグは主要なブラウザに対応しており、<br />
ゲーム内でチャットが可能です。<br />
<br />
他のものは Chrome のみです。<br />
スマホ版の <a href="https://s.amebame.com/#game" target="_blank">アメーバ ゲーム</a> から<br />
移動するのが確実だと思います。<br />
<br />
これらのゲームは<br />
割合と簡単に <a href="https://d-money.jp/mall/" target="_blank">マネーを稼げます</a> ので<br />
パソコンから継続して使えるのはありがたいかも。<br />
<br />
<a href="https://amb-uranai.ameba.jp/fortune/zodiac" target="_blank">Ameba占い館SATORI</a> は、<br />
このページにアクセスするだけで１マネーもらえます。<br />
<br />
非公式ですが<br />
<a href="https://dokusho-ojikan.jp/" target="_blank">アメーバマンガ</a> にも、パソコンからアクセス可能です。<br />
<br />
稼いだマネーは、<br />
月末から毎月７日までの期間、<br />
10 マネーが 30 コインのレートで交換できます。<br />
<br />
コインは ピグのショップや モグのゲームで使えます。<br />
他の通貨とも <a href="https://d-money.jp/withdrawal/" target="_blank">交換が可能</a> です。

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>【コインに注意！】こんにちは、スマホ版ピグライフ。</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/22125" />
      <id>http://q-eng.com/diary/22125</id>
      <published>2019-11-23T14:21:44Z</published>
      <updated>2019-11-23T15:27:12Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              PC版ピグライフは終了しますが<br />
スマホ版ピグライフがこの秋から始まっています。<br />
<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4125', '646');
//-->
</script> <br />
 <br />
ダウンロードはこちらから<br />
<a href="https://www.pigg-life.com/" target="_blank">https://www.pigg-life.com/</a><br />
公式ブログ<br />
<a href="https://ameblo.jp/pigg-life-sp/" target="_blank">https://ameblo.jp/pigg-life-sp/</a><br />
公式Twitter<br />
<a href="https://twitter.com/ca_pigglife/" target="_blank">https://twitter.com/ca_pigglife/</a><br />
<br />
ゲーム内通貨が「コイン」から「ジェム」に変わりましたので<br />
<span class="op_b">スマホ版ピグライフでは<span style="color:#ff6600" class="op_color">コインは使えません。</span></span><br />
 <br />
PC版ピグライフでの<span style="color:#ff6600" class="op_color">コインの利用停止</span>は<br />
<span class="op_b"><span style="color:#ff6600" class="op_color">11月26日（火）15:00</span> </span>と <a href="https://ameblo.jp/pigg-staff/entry-12545553021.html" target="_blank">アナウンス</a> されています。<br />
<br />
<br />
スマホ版アプリを使う場合<br />
「アメーバ連携」をすることで<br />
今までのアカウントを継続して使うことができます。<br />
<br />
ただし引き継げないものや機能があります。<br />
　<a href="https://helps.ameba.jp/faq/piggservice/2803/post_1329.html" target="_blank">持っているアイテムはどうなるのですか？</a><br />
　<a href="https://ameblo.jp/pigglife-staff/entry-12529162170.html" target="_blank">アプリ版ピグライフへ引き継がれないアイテム一覧１</a><br />
 　<a href="https://ameblo.jp/pigglife-staff/entry-12529163852.html" target="_blank">アプリ版ピグライフへ引き継がれないアイテム一覧２</a><br />
 <br />
PC版ピグライフのアイテムを引き継げるのは<br />
　2020年3月31日（火）23時59分 までの予定<br />
　→ <a href="https://ameblo.jp/pigg-life-sp/entry-12536977689.html" target="_blank">https://ameblo.jp/pigg-life-sp/entry-12536977689.html</a><br />
 <br />
一度Ameba連携したアカウントは、<br />
アプリ削除をし再度ダウンロードしても、<br />
Ameba連携が行える仕様に変更されました<br />
　→ <a href="https://ameblo.jp/pigg-life-sp/entry-12532150685.html" target="_blank">https://ameblo.jp/pigg-life-sp/entry-12532150685.html</a><br />
<br />
<br />
スマホ版ピグライフでは<br />
今までのように友達と会ったり<br />
おしゃべりしたりすることはできません。<br />
<br />
チャット（おしゃべり）ができる <a href="https://s.pigg.ameba.jp/" target="_blank">スマホ版ピグ</a> は<br />
今の所、PCでも使えます。<br />
<br />
ゲーム <a href="https://s.mogg.ameba.jp/" target="_blank">モグ</a> は、<br />
スマホ版でもPC版でもチャットが可能です。

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>さよなら、ピグライフ。</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/22121" />
      <id>http://q-eng.com/diary/22121</id>
      <published>2019-11-18T21:42:39Z</published>
      <updated>2019-11-19T18:01:33Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              アメーバの <a href="https://life.pigg.ameba.jp/" target="_blank">Pigg Life</a> が<br />
2019年12月２日(月) 22:00 をもって終了します。<br />
 <br />
　→ <a href="https://ameblo.jp/pigglife-staff/entry-12445059783.html" target="_blank">ピグライフをご利用のみなさまへ（スタッフブログ）</a><br />
 <br />
アバターを利用して<br />
おしゃべりしたり遊んだりできる時間は<br />
あとわずかとなりました。<br />
 <br />
そこで、ひと月早いんですけど<br />
クリスマスパーティーをしようと思います。<br />
 <br />
日時 : 11月25日（月）21:30 - 22:30<br />
場所 : つららの庭<br />
 <br />
おしゃべりしたり記念撮影をしたりして<br />
楽しく過ごせたら嬉しいです。<br />
みなさん、ぜひ遊びに来てください。<br />
 <br />
お食事とスイーツ、<br />
吹雪邸にはアルコールも用意する予定です。<br />
 <br />
ドレスコードは特に決めませんが<br />
更衣室を用意しますので<br />
着替えの衣装はたくさん持ってきてください。<br />
<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4124', '646');
//-->
</script> <br />
 <br />
<br />
この日では都合がつかない人もいるかと思います。<br />
みなさんも自分のお庭で「お茶会」を開きませんか？<br />
 <br />
コメント欄やメッセージで<br />
日時をお知らせていただければ、<br />
この日記に掲載したり、<br />
<a href="https://seesaawiki.jp/cocone-extra-lessons/" target="_blank">ココネなう。</a> や Twitter などで広報することもできます。<br />
どうぞご検討ください。<br />
 <br />
<br />
<br />
私のお庭の場所を知らない人は<br />
次のように検索してください。<br />
 <br />
まず「庭とも」の一覧を開き「検索」をクリックします。<br />
 <br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4121', '646');
//-->
</script> <br />
 <br />
 <br />
「お庭コード」をクリックして<br />
「4CR-17A-1LA」と入力し「さがす」をクリックします。<br />
すると、このように私の庭へ移動できるボタンが出てきます。<br />
 <br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4123', '646');
//-->
</script> <br />
 <br />
 <br />
自分の庭に誰かを呼びたいときは、<br />
自分のプロフィールの一番下に書いてある<br />
「お庭コード」を教えてあげてください。<br />
 <br />
他の人の「お庭コード」も相手のプロフィールから見ることができます。<br />
 <br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4119', '646');
//-->
</script><br />
<br />
<br />
アメーバピグの終了に関するお知らせは、<br />
このあと、少しずつまとめて日記に書こうと思います。

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>田中先生と「アニメで日常」</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/21954" />
      <id>http://q-eng.com/diary/21954</id>
      <published>2019-07-12T22:27:36Z</published>
      <updated>2019-07-15T16:25:03Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              先月、田中先生が Twitter でこんな発言を。<br />
<br />
----------------------------------------<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4081', '646');
//-->
</script> <br />
----------------------------------------<br />
<br />
<br />
<br />
どうやら Udemy というオンライン学習サイトで<br />
なにやら始まるらしい？<br />
 <br />
ということで、さっそく行ってきました。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
田中先生のコースは現在、この２つ。<br />
<br />
<span class="op_b">アニメで日常英会話ービジネス編</span><br />
<a href="https://www.udemy.com/pnoflqvj/" target="_blank">https://www.udemy.com/pnoflqvj/</a><br />
<br />
<span class="op_b">アニメで日常英会話ー家族編</span><br />
<a href="https://www.udemy.com/hybelzpw/" target="_blank">https://www.udemy.com/hybelzpw/</a><br />
<br />
<br />
<br />
Udemy のアカウントを作る必要がありますが、<br />
登録は無料ですし、田中先生のこの講座も無料です。<br />
<br />
「アニメで日常」は現在も Youtube で見ることができますし<br />
なにもわざわざアカウントを作らなくても…<br />
と思うかもしれません。<br />
<br />
が、そんなことはありません！<br />
なぜなら…<br />
<br />
<br />
<br />
まず最初の動画で、田中先生から、<br />
どのように勉強したらいいか提案があります。<br />
そして Udemy には、それを実現できる仕掛けがいろいろあります。<br />
<br />
例えば、ココネ時代より詳しい解説があるし<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4085', '646');
//-->
</script> <br />
<br />
ミニクイズもあります<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4086', '646');
//-->
</script> <br />
<br />
そして登場人物関係図も！<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4087', '646');
//-->
</script> <br />
<br />
いかがですか？<br />
もう一度、勉強し直してみたくなりません？<br />
<br />
そして、これだけではないんです。<br />
<br />
<br />
<br />
それぞれの動画の下に、コメントを書く機能があって<br />
こんな感じで、昔のココともさんとやり取りできるんです♪<br />
----------------------------------------<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4088', '646');
//-->
</script> <br />
----------------------------------------<br />
<br />
<br />
それだけではなく、動画の解説を読んで質問した人には<br />
田中先生からの回答が！！<br />
----------------------------------------<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=4089', '646');
//-->
</script><br />
----------------------------------------<br />
<br />
<br />
アメーバピグ（Ameba Pigg）が、<br />
2019年12月に終了することはすでに決定しており<br />
私たちがワイワイできる場所は<br />
どんどん少なくなってきています。<br />
<br />
そんな中で、ココネの掲示板のような機能があって<br />
田中先生のコメントもいただける場所は<br />
貴重だと思います。<br />
<br />
みなさん、また、ココネの時のように、<br />
Udemy で一緒に勉強しませんか？<br />
<br />
アカウントの作り方や、コメント欄の使い方は<br />
こちらで解説しています。<br />
<a href="https://seesaawiki.jp/cocone-extra-lessons/d/%c5%c4%c3%e6%c0%e8%c0%b8%a4%ce%20Udemy%20%a4%ce%b9%d6%ba%c2%a4%cb%a4%c4%a4%a4%a4%c6" target="_blank">https://seesaawiki.jp/cocone-extra-lessons/d/%c5%c4%c3%e6...</a><br />
<br />
ひとりでも多くの人が参加してくださると嬉しいです。<br />
みなさんのお出でをお待ちしています♪

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>あれから５年、経ちました。</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/20279" />
      <id>http://q-eng.com/diary/20279</id>
      <published>2017-04-30T20:38:34Z</published>
      <updated>2017-05-02T06:26:35Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              ５年前の今日、ココネ学園の生徒だったみなさんは<br />
どのように過ごしておられたでしょうか。<br />
<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=3803', '646');
//-->
</script> <br />
<br />
ココネ学園が閉鎖になって<br />
今日でちょうど５年になります。<br />
<br />
あっという間の５年間だった気がします。<br />
今、どんな風にお過ごしですか？<br />
<br />
久しぶりにみなさんの消息をお伺いしたいと思います。<br />
<br />
・今、こんなことをしています！<br />
・cocone が終わってからやってる教材<br />
・５年前は言えなかった、あんなこと、こんなこと<br />
・忘れられないココネでの出来事<br />
・ココネちゃんや田中先生に、伝えたいこと<br />
<br />
などなど、コメント欄に自由に書いてください。<br />
同窓会のように、くつろいでおしゃべりできたら嬉しいです。

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>英語な日々（MOOC その6）</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/15551" />
      <id>http://q-eng.com/diary/15551</id>
      <published>2014-04-09T16:48:34Z</published>
      <updated>2014-04-09T16:48:34Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              今朝、コーセラからメッセージが届きました。<br />
<br />
Dear icicle,<br />
<br />
Congratulations! You have passed the course "The Music of the Beatles" by University of Rochester and received a Statement of Accomplishment.<br />
<br />
Please go to your Course Records page to access your Statement of Accomplishment.<br />
<br />
We look forward to seeing you in class again soon!<br />
<br />
Keep learning,<br />
the Coursera team<br />
<br />
驚きました。<br />
<br />
実は私、講義の最後の週は<br />
スキーのレッスンのためニセコにおり、<br />
期限までに Quiz を提出できなかったのです。<br />
最終 Quiz は配点も多く<br />
修了証はいただけないものと覚悟していましたので<br />
何かの間違いでは？と思い早速確認に行きました。<br />
<br />
成績は 70％ とギリギリ。<br />
掲示板への書き込みが加点されての<br />
滑り込みセーフなのかもしれません。<br />
それでもやっぱり、うれしい!!<br />
<br />
これが修了証です。<br />
<br />
<script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=3036', '646');
//-->
</script><br />
<br />
Ｋちゃんは全ての Quiz を提出して<br />
ほぼ満点での修了、<br />
１週遅れで参加した ranmaru さんも<br />
取れたんじゃないかしら？<br />
<br />
このコースへの登録者は 40,458人で<br />
少しでも講義に参加したのは 23,340人。<br />
アメリカの他、111か国から参加したそうです。<br />
<br />
そのうち、最後まで学習したのが 4,327人で<br />
修了者は 3,568人とのこと。<br />
<br />
ビートルズの講義はこれで終わりになりましたが<br />
動画などは引き続き見ることができるので<br />
もう少し復習してみようと考えています。

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>（4/20 更新）CaptureStream 更新情報</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/15484" />
      <id>http://q-eng.com/diary/15484</id>
      <published>2014-03-31T11:45:08Z</published>
      <updated>2014-04-20T01:07:32Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              CaptureStream が動かない、などの情報は<br />
今後はこちらにまとめることにしました。<br />
<br />
最新版のダウンロード情報は<br />
「ココネ、なう。」にまとめました。<br />
<a href="http://seesaawiki.jp/cocone-extra-lessons/d/CaptureStream%20%a4%cb%a4%c4%a4%a4%a4%c6" target="_blank">http://seesaawiki.jp/cocone-extra-lessons/d/CaptureStream...</a><br />
<br />
最新のリリース情報は<br />
twitter で作者の jakago さんのアカウントを<br />
直接フォローするのがおすすめです。<br />
　→ <a href="https://twitter.com/jakago" target="_blank">https://twitter.com/jakago</a><br />
<br />
（2014.4.13. 記）

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>英語な日々（MOOC その５）</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/15434" />
      <id>http://q-eng.com/diary/15434</id>
      <published>2014-03-21T17:56:28Z</published>
      <updated>2014-03-22T21:08:30Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              そして５週間が過ぎました。<br />
<br />
この講座の場合<br />
だいたい次のような勉強が必要だと思います。<br />
・Quiz を精読し内容を理解する。<br />
・少なくとも毎日30分は講義の動画を聞く<br />
・わからなかった単語などを確認する<br />
・参考文献を読む<br />
・テーマとなっている曲を探して聴く<br />
<br />
毎日１時間程度をこれに当てるとしても<br />
相当いそがしい勉強になります。<br />
講義動画の再生速度をゆっくりにしたり<br />
止めながら聞いていたらおそらく間に合いません。<br />
毎日結構な量の英語を読んで、聞いて、<br />
考える日が続くことになります。<br />
<br />
当初の目的だったヒアリングの能力は育ったか、<br />
というと、そこはまだ答えが出ません。<br />
でも「Quiz に答える」という目的があるせいか<br />
最近では「速い」と感じることが少なくなってきました。<br />
慣れたのかもしれません。<br />
<br />
Ｋちゃんによると、<br />
過去に受講したコーセラの講座はすべて<br />
今でも講義動画やテキストが見られるとのこと。<br />
Quiz の締め切りに追われることがなければ<br />
自分のペースで勉強が進められますね。<br />
<br />
それと、コーセラの場合は<br />
受講するコースによって勉強方法が違うのだそうです。<br />
ビートルズのは選択式の Quiz だけですが<br />
Ｋちゃんが受講した中には<br />
レボートを提出するものもあったとのこと。<br />
<br />
もし MOOC に関心があって<br />
多少はビートルズの曲を知っているなら、<br />
私の受講したこのコースは<br />
MOOC のガイダンスとして案外適しているのかもしれません。<br />
<br />
Ｋちゃんが言った通り「失うものはなにもない」です。<br />
ぜひトライしてみてください。<br />
<br />
勉強用に私たちが作ったブログ（パスワードは beatles）<br />
<a href="http://the-music-of-the-beatles.blog.jp/" target="_blank">http://the-music-of-the-beatles.blog.jp/</a><br />
Quiz はここ ↑ で見ることができます。<br />
<br />
ビートルズの講座への申し込みはここから。<br />
<a href="https://class.coursera.org/beatles-001" target="_blank">https://class.coursera.org/beatles-001</a>

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>英語な日々（MOOC その４）</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/15433" />
      <id>http://q-eng.com/diary/15433</id>
      <published>2014-03-21T16:49:38Z</published>
      <updated>2014-03-21T16:49:38Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              Quiz を始める前には、宣誓をします。<br />
In accordance with the Coursera Honor Code, <br />
I certify that the answers here are my own work.<br />
<br />
全部解答したら submit ボタンをクリックすると<br />
すぐ採点結果が返ってきます。<br />
見直したら、さらに２回 submit できます。<br />
合格するには毎回７割、<br />
優等を取るなら９割の正答率が必要みたいです。<br />
<br />
この講座は「ビートルズ概論」のようなものなので、<br />
前からビートルズを知っている人なら<br />
半分くらいの問題は講義を受けなくても<br />
答えられるかもしれませんし、<br />
wiki などで調べれば<br />
８割くらいは余裕で正解できるかもしれません。<br />
<br />
でも、ちゃんと対策は取られています。<br />
ビデオの最後に in-line quiz があるんです。<br />
それに解答しないと<br />
ビデオをみていないことがバレてしまいます。<br />
<br />
Quiz を提出した時には、もう次の課題が出ています。<br />
息つく暇もありません。<br />
<br />
２週めからは、講義を聞く前に<br />
Quiz の内容を先に確認することにしました。<br />
これはなかなか有効な方法に思えます。<br />
目的を持って講義を聞くようになるからです。<br />
<br />
それから、受講仲間がもう１人増えたこともあり、<br />
ブログを作ることにしました。<br />
講義関係の様々なリンクを集め、<br />
講義に登場する曲を Youtube から持ってきたら<br />
勉強しやすくなるんじゃないかと思ったんです。<br />
<br />
というのも、MOOC でビートルズ、と聞いたときに<br />
講義の中でいろんなお宝映像が見られるんじゃないか？<br />
と、ちょっぴり期待していたんです。<br />
ところが蓋を開けてみたら、<br />
著作権の関係で講義では一切、<br />
映像や音楽は出ないことがわかり<br />
ものすごくがっかりしました。<br />
<br />
だったら自分で、講義のテキストに<br />
動画を探してきて挟み込むしかありません。<br />
<br />
動画を探したりする時には<br />
受講生同士が話し合うコミュニティを利用できます。<br />
掲示板で議論や情報交換をしたり、<br />
実際に会って勉強しあうことが奨励されています。<br />
<br />
私もブログを作ったことを告知する掲示を<br />
ドキドキしながら出してみました。<br />
（続く）

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>英語な日々（MOOC その３）</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/15432" />
      <id>http://q-eng.com/diary/15432</id>
      <published>2014-03-21T15:17:00Z</published>
      <updated>2014-03-21T15:17:00Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              最初の Quiz の解答期限が迫ってきたので<br />
Ｋちゃんに、どんな感じが聞いてみました。<br />
そうしたらうれしいことに<br />
Ｋちゃんも同じ講義を受けているとのこと。<br />
やった〜＼(^o^)／<br />
<br />
「Quiz は３回まで挑戦できるんだから<br />
　気楽に受けたら？<br />
　間違えたらまた受ければいいんだから。」<br />
<br />
え〜、そうなのか。。。。<br />
<br />
Ｋちゃんは英文を読んだり書いたりするのが得意です。<br />
コーセラのサイトにある山のような英文にも<br />
よく目を通していて、いろんなことを知っています。<br />
<br />
それに比べて私は<br />
読んだり書いたりするのが大の苦手です。<br />
Quiz に締め切りがあることさえ<br />
気がつかなかったくらいです。<br />
<br />
とにかく、Quiz を開けてみました。<br />
・・・・・・。<br />
当たり前だけど、<br />
英語で問題が書いてあって、<br />
英語で書いてある選択肢から解答していきます。<br />
この作業は私にとって、<br />
講義を聞くより大変なものになりました。<br />
<br />
Ｋちゃんにとっては何ともない作業のようで<br />
「講義の動画で聞き取れなかった所は<br />
　検索したりして調べて答えちゃった。<br />
　えへっ。」<br />
と涼しい顔です。<br />
<br />
つ「でもそれじゃ<br />
　　ヒアリングの練習にはならないやんっ!!」<br />
Ｋ「そうなのよねえ<br />
　　だいたいさあ<br />
　　聞き取れたと思う内容が<br />
　　本当に正しいのか自信が持てないのよ」<br />
つ「すごく早口になるよね」<br />
Ｋ「そうそう、よくどもったりするもんね…」<br />
つ「字幕をコピペしようかと思ったけど<br />
　　とってもそんな時間ないし…」<br />
Ｋ「え？　テキストあるよ？」<br />
<br />
なんと。。。<br />
講義の動画（mp4）とテキストは<br />
自由にダウンロードできるようになっていたのです。<br />
（続く）

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>英語な日々（MOOC その２）</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/15428" />
      <id>http://q-eng.com/diary/15428</id>
      <published>2014-03-21T02:30:14Z</published>
      <updated>2014-03-21T13:28:43Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              Ｋちゃんはすでに<br />
コーセラの講義をいくつか取っていました。<br />
<br />
ヒアリングの練習のために始めたそうですが<br />
専門的な単語がわからなくて苦労するとのこと。<br />
<br />
そこで、おずおずと<br />
「ねえ、このビートルズの講座なら<br />
　専門用語で苦しむことも少ないんじゃない？」<br />
と聞いてみたら、<br />
「それは受けてみないとわからないよ。　<br />
　とにかくまず申し込んでみるのだ。<br />
　それで失うものは何もないっ！」<br />
とのお返事。<br />
<br />
確かに、仰せの通り… (^_^;)<br />
<br />
参加申請はとても簡単でした。<br />
名前は本名で登録するように求められます。<br />
公式の Certification が有料で取得できるからです。<br />
でも、取得は任意なので<br />
Certification が要らないなら偽名で大丈夫です。<br />
サイト内ではニックネームが使えます。<br />
<br />
１週間の講義は<br />
毎週日曜日に配信されます。<br />
<br />
講義の動画は５分から15 分程度の長さのものが<br />
毎週８〜９本、まとめてサイトに掲載されます。<br />
他に、参考文献なども提示されます。<br />
<br />
Quiz と呼ばれる小テストも毎週あります。<br />
動画と一緒に発表され<br />
翌週の木曜日までに解答します。<br />
毎回10問、○Χ式です。<br />
<br />
とりあえず、動画をみてみました。<br />
<br />
音声の再生スピードが調整できます。<br />
英語字幕を表示することもできます。<br />
<br />
先生の話す英語には、<br />
辞書をひかないとわからないような単語は<br />
そんなに多くはありません。<br />
字幕を見れば、<br />
本当に簡単な英文であることがわかります。<br />
<br />
…なのに時々すごく速くなることがあります。<br />
字幕を見ていても聞き取れない。(･_･;)<br />
<br />
とりあえず再生速度を遅くしてみました。<br />
聞き取れない所は何度も聞き直して<br />
自分でも話してみます…<br />
<br />
けっこういいトレーニング？<br />
でも話し言葉だから<br />
シャドウイングには向いてないし… <br />
それになにより、<br />
こんなに丁寧に聞いていたら<br />
締め切りに間に合わないんじゃないだろうか…<br />
（続く）<br />
<br />
<br />
<br />
<span class="op_small">Dr. John Covach</span><br />
<script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/www.youtube.com.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://www.youtube.com/watch?v=JHxRfHszVxg&amp;list=FL1FEf5u0otBbZERcO4VkEjw&amp;feature=share', '646');
//-->
</script>

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>英語な日々（MOOC その１）</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/15427" />
      <id>http://q-eng.com/diary/15427</id>
      <published>2014-03-21T01:39:33Z</published>
      <updated>2014-03-21T13:51:27Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              ニューヨークにあるロチェスター大学の<br />
聴講生になりました。<br />
音楽学の講義なので<br />
同じ大学内のイーストマン音楽学校で<br />
Dr. John Covach に教わっています。<br />
<br />
といっても、これはインターネットでのお話。<br />
Massive open online course (MOOC) です。<br />
<br />
話をさかのぼります。<br />
<br />
そもそも私が英語の勉強を始めたのは<br />
スキーを習うために通っているニセコに<br />
ここ数年 外国人が増えてきて<br />
英語が話せないと困ることが多くなったからです。<br />
<br />
と言っても<br />
ニセコに来る外国人は<br />
英語が母語でない人も多いので<br />
初歩の英会話ができれば充分です。<br />
<br />
そこで、無料時代の iKnow で<br />
語彙を増やしながら発音を確認し、<br />
ココネでは「通訳天国マイク版」で<br />
発音のトレーニングもしました。<br />
今はラジオ講座「英会話タイムトライアル」で<br />
とっさに英語で返す練習をしています。<br />
<br />
特に「英会話タイムトライアル」の効果はすごいです。<br />
毎日の対話練習では、簡単な相づちを<br />
何度も何度も繰り返し言うので<br />
１年近く経った今、相づちだけは<br />
反射的に返せるようになりました。<br />
<br />
Sure.<br />
Really?<br />
That sounds good.<br />
That&#039;s right.<br />
Absolutely.<br />
Exactly.<br />
<br />
ヒアリングは昔からわりと得意でした。<br />
相手が何を言っているのかわからないなんてことは<br />
今まではほとんどありませんでした。<br />
<br />
なのにこの冬は突然、<br />
聞き取れないことが多くなってしまいました。<br />
<br />
なぜかというと、相手の話す速さが<br />
（私にとっては）とんでもなく速くなったからです。<br />
Exactly. と返すと相手は早口になります。<br />
宿泊の特典について説明をしてあげたら<br />
何人もが一斉に早口で質問してきます… (&gt;_&lt;)<br />
<br />
要するに今までは、<br />
私のつたない英語にふさわしい速度で<br />
相手がゆっくり話してくれていただけだったんです。<br />
<br />
初歩の英会話で充分、と思っていたけれど<br />
ここまできたならもう少し、<br />
今度はヒアリングの練習をしてみようと<br />
思い立ちました。<br />
<br />
目標<br />
「簡単な内容の英語を<br />
　ネイティブが夢中になって話す時の速度で<br />
　聞き取ること」<br />
<br />
さて、これはどうしたら練習できるだろう？<br />
ニュースやスピーチは早口ではないので除外です。<br />
映画は知らない単語が少ないものを選ぶのが大変。<br />
…などと考えている時に偶然目にしたのが<br />
コーセラの MOOC です。<br />
<a href="https://www.coursera.org/" target="_blank">https://www.coursera.org/</a><br />
<br />
何気なく開設講座のリストを見ていて<br />
ひらめいたのが、これ。<br />
<br />
The Music of the Beatles<br />
<a href="https://class.coursera.org/beatles-001" target="_blank">https://class.coursera.org/beatles-001</a><br />
<br />
ビートルズの曲なら、高校生のときに<br />
英語の勉強のためにたくさん聴いていて<br />
歌詞も覚えています。<br />
伝記も何冊か読みました。<br />
それに…これなら誰か一緒に受講してくれるかも？<br />
<br />
でも説明が（当たり前だけど）英文でいっぱい。。。<br />
ホントに私なんかが入って大丈夫なんだろうか…<br />
<br />
そうだ、ココネ時代の友達Ｋちゃんが、<br />
たしか MOOC を受講してたはず…<br />
聞いてみよう！<br />
<br />
（続く）

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>英語な日々（ニセコその3）</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/15050" />
      <id>http://q-eng.com/diary/15050</id>
      <published>2013-12-27T05:25:53Z</published>
      <updated>2014-03-20T23:59:23Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              らぐじゅありなコンドミニアムに<br />
買い物に行ってきました♪<br />
<br />
コンドミニアムの中には<br />
KAMIMURA という<br />
ミシュランの☆レストランがあります。<br />
<a href="http://tabelog.com/hokkaido/A0106/A010603/1003256/" target="_blank">http://tabelog.com/hokkaido/A0106/A010603/1003256/</a><br />
<br />
他にも、阿武茶というお店（<span class="op_small">以前パンの耳をもらっていたお店）</span>の<br />
ケーキの売店などが入っています。<br />
<br />
そしてお目当てのスーパーマーケットはこちら。<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=2980', '646');
//-->
</script><br />
<br />
Niseko Supermarket and Deli といいます。<br />
前回の日記のコメント欄で少し商品を紹介しましたが、<br />
とにかく何でも大きいです…<br />
<br />
今回わたしが買ったのは超でっかいサンドイッチなど。<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=2978', '646');
//-->
</script><br />
<br />
レジでは突然「One thousand and...」と言われて汗だくっ　(^_^;)<br />
レシートも英語でした。

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>英語な日々（ニセコその2）</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/15035" />
      <id>http://q-eng.com/diary/15035</id>
      <published>2013-12-23T21:29:44Z</published>
      <updated>2014-03-20T23:53:29Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              イスに腰かけてスキーブーツを脱いでいたら<br />
となりで、アメリカ英語を話すお母さんが<br />
３歳くらいの子どものブーツを脱がせようとして<br />
あれこれ話しかけていました。<br />
<br />
わ〜い、これなら簡単に聞き取れるや♪<br />
と思いながら聞き耳をたてていたら、突然<br />
「へだっ」「へだっ」「へだっ」<br />
と３連発… えええ!!　まさか津軽弁？(。_゜?)<br />
<br />
ちらっと横目で見たら…<br />
"Head up!!" のようでした。(^_^;)<br />
<br />
エレベータに乗る時にしょっちゅう言われる<br />
「がへっ」は "Go ahead" ですよね…<br />
<br />
オージーが仲間同士で会話している時に<br />
よく「やっやっ」て相づちを打っているけど<br />
あれは "Yep yep." と書くらしい。。。<br />
「そうそう」「そそそ」みたいな感じが<br />
なんだかとっても楽しそうで<br />
いつかマネして言ってみたいなぁ。<br />
<br />
<br />
今日はゲレンデでトナカイに会いました。<br />
<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=2969', '646');
//-->
</script>

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>英語な日々（ニセコその１）</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/15029" />
      <id>http://q-eng.com/diary/15029</id>
      <published>2013-12-22T17:17:22Z</published>
      <updated>2014-03-20T23:53:04Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              北海道のニセコに来ています。<br />
冬のニセコは外国人でいっぱいです。<br />
<br />
新千歳空港の案内看板は５か国語になっていました。<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=2966', '646');
//-->
</script> <br />
<span class="op_small">順に漢字、英字、簡体字、繁体字、ハングル、キリル文字であってますか？</span><br />
<br />
ヒラフ坂を歩いていると、いろいな国の言葉が聞こえてきます。<br />
写真中央の居酒屋ののぼりが唯一の日本らしさ。<br />
この１年で、景色もすっかり異国風に変わってしまいました。<br />
 <script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/openpne/pc_page_fh_album_image_show.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://q-eng.com/?m=pc&amp;a=page_fh_album_image_show&amp;target_c_album_image_id=2967', '646');
//-->
</script> <br />
<span class="op_small">車道だけでなく歩道にもロードヒーティングが施されました。</span><br />
<span class="op_small">左手には、映っていませんがヒラフ亭があります。</span><br />
<span class="op_small">ツリーがあるのはシャレーアイビーというホテルで温泉付きです。</span><br />
<span class="op_small">ヒラフ坂の右側は、ここよりゲレンデ側にあった宿泊施設がすべて</span><br />
<span class="op_small">山田温泉ホテルまで取り壊されて更地になりました。</span><br />
<br />
ホテルにも外国人がいっぱいです。<br />
<br />
外国の男性はレディーファーストの精神が身に付いていますから、<br />
エレベータに乗る時は必ずお先にどうぞと言ってくれます。<br />
<br />
エトランジェ1 : Douzo<br />
つらら : さんくす!!<br />
<br />
と、乗り込んだら何だかたくさん乗ってきたので、<br />
階数ボタンを押すのを引き受けます。<br />
<br />
エトランジェ2 : Three!!<br />
つらら : やー!!<br />
<br />
エトランジェ3 : Nine!!<br />
つらら : やー!!<br />
<br />
エトランジェ4 : Seven!!<br />
つらら : やー!!<br />
<br />
エトランジェ1 : Zyu〜<br />
つらら : ？？？<br />
<br />
つらら : …てん？<br />
（10階を押す…）<br />
エトランジェ1 : Arigato<br />
つらら : しゅあ!!<br />
<br />
みんな、にこにこしています。<br />
楽しいなぁ〜♪

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>Q-Eng 専用掲示板を作ってみました。</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/14982" />
      <id>http://q-eng.com/diary/14982</id>
      <published>2013-12-13T10:39:22Z</published>
      <updated>2013-12-13T21:58:47Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              いつも気軽に Q-Eng で連絡を取り合っていると<br />
Q-Eng がダウンしたときには<br />
どうしていいかわからず右往左往してしまいます。(^_^;)<br />
<br />
そこで、Q-Eng 専用の掲示板を外部に作ってみました。<br />
<a href="http://w.livedoor.jp/cocone-extra-lessons/bbs/13826/" target="_blank">http://w.livedoor.jp/cocone-extra-lessons/bbs/13826/</a><br />
<br />
あれ？と思った時などには、どうぞご利用ください。<br />
<br />
どなたでも書き込めますし、匿名でも大丈夫です。<br />
お名前を書く時は、<br />
ここでのアカウント名と同じものでお願いします。<br />
<br />
堅苦しいものではありませんので、<br />
書き込み練習などもお気軽にどうぞ。

      ]]></content>
    </entry>
    <entry>
      <title>オバマ大統領のマンデラ氏追悼スピーチ</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://q-eng.com/diary/14975" />
      <id>http://q-eng.com/diary/14975</id>
      <published>2013-12-12T09:05:38Z</published>
      <updated>2014-01-06T04:38:21Z</updated>
      <content type="html"><![CDATA[
              手話通訳の動画<span class="op_s">を探していたのですが<br />
スピーチの方に気を取られて通訳はまだ… (^_^;)</span><br />
をやっと見つけたのでコメントの８番にリンクを貼りました。<br />
ホワイトハウスから、映像とスピーチ全文をいただいてきました。<br />
<br />
<script type="text/javascript" src="http://q-eng.com/cmd/www.youtube.com.js"></script>
<script type="text/javascript">
<!--
url2cmd('http://www.youtube.com/watch?v=SggOsfjsL0c', '646');
//-->
</script><br />
<br />
<br />
Remarks by President Obama at Memorial Service for Former South African President Nelson Mandela<br />
<br />
First National Bank Stadium<br />
Johannesburg, South Africa<br />
<br />
1:31 P.M. SAST<br />
<br />
PRESIDENT OBAMA:  <br />
Thank you.  (Applause.)  <br />
Thank you so much.  <br />
Thank you.  <br />
To Graça Machel and the Mandela family; <br />
to President Zuma and members of the government; <br />
to heads of states and government, past and present; <br />
distinguished guests <br />
-- it is a singular honor to be with you today, to celebrate a life like no other.  To the people of South Africa -- (applause) -- people of every race and walk of life -- the world thanks you for sharing Nelson Mandela with us.  <br />
His struggle was your struggle.  <br />
His triumph was your triumph.  <br />
Your dignity and your hope found expression in his life.  <br />
And your freedom, your democracy is his cherished legacy.<br />
<br />
It is hard to eulogize any man -- to capture in words not just the facts and the dates that make a life, but the essential truth of a person -- their private joys and sorrows; the quiet moments and unique qualities that illuminate someone’s soul.  How much harder to do so for a giant of history, who moved a nation toward justice, and in the process moved billions around the world.<br />
<br />
Born during World War I, far from the corridors of power, a boy raised herding cattle and tutored by the elders of his Thembu tribe, Madiba would emerge as the last great liberator of the 20th century.  Like Gandhi, he would lead a resistance movement -- a movement that at its start had little prospect for success.  Like Dr. King, he would give potent voice to the claims of the oppressed and the moral necessity of racial justice.  He would endure a brutal imprisonment that began in the time of Kennedy and Khrushchev, and reached the final days of the Cold War.  Emerging from prison, without the force of arms, he would -- like Abraham Lincoln -- hold his country together when it threatened to break apart.  And like America’s Founding Fathers, he would erect a constitutional order to preserve freedom for future generations -- a commitment to democracy and rule of law ratified not only by his election, but by his willingness to step down from power after only one term.<br />
<br />
Given the sweep of his life, the scope of his accomplishments, the adoration that he so rightly earned, it’s tempting I think to remember Nelson Mandela as an icon, smiling and serene, detached from the tawdry affairs of lesser men.  But Madiba himself strongly resisted such a lifeless portrait.  (Applause.)  Instead, Madiba insisted on sharing with us his doubts and his fears; his miscalculations along with his victories.  “I am not a saint,” he said, “unless you think of a saint as a sinner who keeps on trying.”<br />
<br />
It was precisely because he could admit to imperfection -- because he could be so full of good humor, even mischief, despite the heavy burdens he carried -- that we loved him so.  He was not a bust made of marble; he was a man of flesh and blood -- a son and a husband, a father and a friend.  And that’s why we learned so much from him, and that’s why we can learn from him still.  For nothing he achieved was inevitable.  In the arc of his life, we see a man who earned his place in history through struggle and shrewdness, and persistence and faith.  He tells us what is possible not just in the pages of history books, but in our own lives as well.<br />
<br />
Mandela showed us the power of action; of taking risks on behalf of our ideals.  Perhaps Madiba was right that he inherited, “a proud rebelliousness, a stubborn sense of fairness” from his father.  And we know he shared with millions of black and colored South Africans the anger born of, “a thousand slights, a thousand indignities, a thousand unremembered moments…a desire to fight the system that imprisoned my people,” he said.<br />
<br />
But like other early giants of the ANC -- the Sisulus and Tambos -- Madiba disciplined his anger and channeled his desire to fight into organization, and platforms, and strategies for action, so men and women could stand up for their God-given dignity.  Moreover, he accepted the consequences of his actions, knowing that standing up to powerful interests and injustice carries a price.  “I have fought against white domination and I have fought against black domination.  I’ve cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and [with] equal opportunities.  It is an ideal which I hope to live for and to achieve.  But if needs be, it is an ideal for which I am prepared to die.”  (Applause.)<br />
<br />
Mandela taught us the power of action, but he also taught us the power of ideas; the importance of reason and arguments; the need to study not only those who you agree with, but also those who you don’t agree with.  He understood that ideas cannot be contained by prison walls, or extinguished by a sniper’s bullet.  He turned his trial into an indictment of apartheid because of his eloquence and his passion, but also because of his training as an advocate.  He used decades in prison to sharpen his arguments, but also to spread his thirst for knowledge to others in the movement.  And he learned the language and the customs of his oppressor so that one day he might better convey to them how their own freedom depend upon his.  (Applause.)<br />
<br />
Mandela demonstrated that action and ideas are not enough.  No matter how right, they must be chiseled into law and institutions.  He was practical, testing his beliefs against the hard surface of circumstance and history.  On core principles he was unyielding, which is why he could rebuff offers of unconditional release, reminding the Apartheid regime that “prisoners cannot enter into contracts.”<br />
<br />
 But as he showed in painstaking negotiations to transfer power and draft new laws, he was not afraid to compromise for the sake of a larger goal.  And because he was not only a leader of a movement but a skillful politician, the Constitution that emerged was worthy of this multiracial democracy, true to his vision of laws that protect minority as well as majority rights, and the precious freedoms of every South African.<br />
<br />
And finally, Mandela understood the ties that bind the human spirit.  There is a word in South Africa -- Ubuntu -- (applause) -- a word that captures Mandela’s greatest gift:  his recognition that we are all bound together in ways that are invisible to the eye; that there is a oneness to humanity; that we achieve ourselves by sharing ourselves with others, and caring for those around us.<br />
<br />
We can never know how much of this sense was innate in him, or how much was shaped in a dark and solitary cell.  But we remember the gestures, large and small -- introducing his jailers as honored guests at his inauguration; taking a pitch in a Springbok uniform; turning his family’s heartbreak into a call to confront HIV/AIDS -- that revealed the depth of his empathy and his understanding.  He not only embodied Ubuntu, he taught millions to find that truth within themselves. <br />
<br />
It took a man like Madiba to free not just the prisoner, but the jailer as well -- (applause) -- to show that you must trust others so that they may trust you; to teach that reconciliation is not a matter of ignoring a cruel past, but a means of confronting it with inclusion and generosity and truth.  He changed laws, but he also changed hearts.<br />
<br />
For the people of South Africa, for those he inspired around the globe, Madiba’s passing is rightly a time of mourning, and a time to celebrate a heroic life.  But I believe it should also prompt in each of us a time for self-reflection.  With honesty, regardless of our station or our circumstance, we must ask:  How well have I applied his lessons in my own life?  It’s a question I ask myself, as a man and as a President. <br />
<br />
We know that, like South Africa, the United States had to overcome centuries of racial subjugation.  As was true here, it took sacrifice -- the sacrifice of countless people, known and unknown, to see the dawn of a new day.  Michelle and I are beneficiaries of that struggle.  (Applause.)  But in America, and in South Africa, and in countries all around the globe, we cannot allow our progress to cloud the fact that our work is not yet done. <br />
<br />
The struggles that follow the victory of formal equality or universal franchise may not be as filled with drama and moral clarity as those that came before, but they are no less important.  For around the world today, we still see children suffering from hunger and disease.  We still see run-down schools.  We still see young people without prospects for the future.  Around the world today, men and women are still imprisoned for their political beliefs, and are still persecuted for what they look like, and how they worship, and who they love.  That is happening today.  (Applause.)<br />
<br />
And so we, too, must act on behalf of justice.  We, too, must act on behalf of peace.  There are too many people who happily embrace Madiba’s legacy of racial reconciliation, but passionately resist even modest reforms that would challenge chronic poverty and growing inequality.  There are too many leaders who claim solidarity with Madiba’s struggle for freedom, but do not tolerate dissent from their own people.  (Applause.)  And there are too many of us on the sidelines, comfortable in complacency or cynicism when our voices must be heard.<br />
<br />
The questions we face today -- how to promote equality and justice; how to uphold freedom and human rights; how to end conflict and sectarian war -- these things do not have easy answers.  But there were no easy answers in front of that child born in World War I.  Nelson Mandela reminds us that it always seems impossible until it is done.  South Africa shows that is true.  South Africa shows we can change, that we can choose a world defined not by our differences, but by our common hopes.  We can choose a world defined not by conflict, but by peace and justice and opportunity.<br />
<br />
We will never see the likes of Nelson Mandela again.  But let me say to the young people of Africa and the young people around the world -- you, too, can make his life’s work your own.  Over 30 years ago, while still a student, I learned of Nelson Mandela and the struggles taking place in this beautiful land, and it stirred something in me.  It woke me up to my responsibilities to others and to myself, and it set me on an improbable journey that finds me here today.  And while I will always fall short of Madiba’s example, he makes me want to be a better man.  (Applause.)  He speaks to what’s best inside us.<br />
<br />
After this great liberator is laid to rest, and when we have returned to our cities and villages and rejoined our daily routines, let us search for his strength.  Let us search for his largeness of spirit somewhere inside of ourselves.  And when the night grows dark, when injustice weighs heavy on our hearts, when our best-laid plans seem beyond our reach, let us think of Madiba and the words that brought him comfort within the four walls of his cell:  “It matters not how strait the gate, how charged with punishments the scroll, I am the master of my fate: I am the captain of my soul.”<br />
<br />
What a magnificent soul it was.  We will miss him deeply.  May God bless the memory of Nelson Mandela.  May God bless the people of South Africa.  (Applause.)<br />
<br />
END<br />
1:50 P.M. SAST<br />
<br />
<br />
引用元のホワイトハウスのページはこちらです。<br />
<a href="http://www.whitehouse.gov/photos-and-video/video/2013/12/10/president-obama-speaks-memorial-service-nelson-mandela" target="_blank">http://www.whitehouse.gov/photos-and-video/video/2013/12/...</a>

      ]]></content>
    </entry>
</feed>