<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/">
   <channel>
      <title>ＭＯＣＨＡの日記</title>
      <link>http://q-eng.com/member/1329</link>
      <description>ＭＯＣＨＡの日記</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright (C) 2009-2026 Q-Eng.com All rights reserved.</copyright>

      <lastBuildDate></lastBuildDate>
      <generator>http://q-eng.com/</generator>
           <item>
              <title>初日記</title>
              <description>
              初めての日記です。<br />
皆様の日記を読ませていただくと、「ためになる」日記が多くて、個人的なこと書いていいのかしらんと、ちょっと恐縮してしまいますが（＾＾；<br />
学習記録をつけたいので・・・。<br />
<br />
英語学校の通信講座を受講中。<br />
今日は、A4一枚分の英文を2種類翻訳。<br />
それと、短文の英作文。<br />
<br />
address the need 「ニーズに応える」<br />
best-before date　「賞味期限」<br />
expiration date　「消費期限」<br />
といった表現を覚えました。<br />
<br />
<br />
A4一枚の英文を訳すのに２時間はかかりすぎかなぁ・・・。
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/14560</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/14560</guid>
              <pubDate>Thu, 10 Oct 2013 19:33:43 +0900</pubDate>
           </item>

   </channel>
</rss>