<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/">
   <channel>
      <title>らったの日記</title>
      <link>http://q-eng.com/member/1236</link>
      <description>らったの日記</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright (C) 2009-2026 Q-Eng.com All rights reserved.</copyright>

      <lastBuildDate></lastBuildDate>
      <generator>http://q-eng.com/</generator>
           <item>
              <title>【語彙制限本】ペンギンリーダーズで勉強</title>
              <description>
              　最近ペンギンリーダーズという語彙制限をかけてある本で勉強しています。古典小説を簡単にしたものも多く、シェイクスピアやロビンソンクルーを読んでいたのですが、読んだ事はないのですがやはり原本と比べるとあっさりしすぎているんじゃないかなと思いました。しかしやはり名作だけあってあらすじをなぞったような本の内容でも十分楽しんで読む事が出来ます。<br />
　TOEIC対策等に力を入れている方などは気分転換にいかがでしょうか
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/13565</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/13565</guid>
              <pubDate>Mon, 24 Jun 2013 03:51:44 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>英語の好きになってしまったが大学をその方面に行くべきだったのか</title>
              <description>
              最近学習法面での自分の方向性について悩んでいます。<br />
大学に入るまでは英語は受験科目の一つと割り切って苦痛ですが<br />
勉強していたのですが大学に入学にしてからは音読や多読、シャドーイングなど<br />
様々な勉強法を効率度外視で行えるようになったので楽しみの一つになりました。<br />
しかし理系の学部に入ってしまったためなかなか思うように<br />
英語を学習する時間もとれず、そして専門の科目も内容がなかなか理解できず<br />
悩みの種になっています。もしこれだけ方向性の勉強が好きになれず、英語が<br />
楽しいのであれば英語をもっと学ぶことのできる学部またはその方向に行くべきであったのか<br />
しかし友人に４ヶ国語を流暢に話す事が出来るのにさらに機械工を学んでる留学生の<br />
方もいて、その語学をツールとして学び、さらに機械等の専門的な事を学ぶというのが<br />
私の今の学部を選ぶ理由にもなった会社が私を選ぶのではなく<br />
こちらが会社を選べる事が出来るような、こんな時代でも<br />
職に安心出来る人なのではないかと思っています。<br />
しかし今のままではやる事が多すぎ、全て中途半端になっています。<br />
いっそのこと留学なのか、しかし<br />
研究室に行くことも考えればもう留学するなら今年しかない。<br />
そもそも実家にお金がないので一年留年して英語を国内で勉強するのですら<br />
現実的ではない　果たしてどの方向性が正解なんでしょう
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/13113</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/13113</guid>
              <pubDate>Mon, 20 May 2013 01:32:31 +0900</pubDate>
           </item>
           <item>
              <title>カンボジアの英語は聞き取れないのが普通？</title>
              <description>
              この間自分はカンボジアに旅行に行き英語が通じないどころか<br />
聞き取ることすら出来なかったので落胆していたのですが<br />
下記のブログを読むとネイティブ並の方が空港ですら聞けなかったとの記述がありました<br />
<a href="http://blog.livedoor.jp/jcod/archives/51343546.html" target="_blank">http://blog.livedoor.jp/jcod/archives/51343546.html</a><br />
カンボジア語には母音が２５個、子音が３５個ほどあるらしく<br />
種類が多くて覚えるのも一苦労しそうですね<br />
<br />
------------訂正-----------<br />
日本語のように母音中心で少ないほうが初心者の他の言語を話す方の言葉でも聞こえやすい＆聞き間違いが起きないだろうにと思いますね。英語で喫茶店の注文の品が間違って伝わったなどはよくありますが日本語ではそういう話はあまりきかないのでおそらくそうなんでしょう。<br />
<br />
言葉を統一するとなるとその時代の既にその言語に慣れ親しんだ人が新しく覚えなおさないといけないですし案外日本語のように母音中心で聞きとるミスの少ない日本語が選ばれることがあるかも知れないと妄想しました
              </description>
              <link>http://q-eng.com/diary/12677</link>
              <guid>http://q-eng.com/diary/12677</guid>
              <pubDate>Thu, 11 Apr 2013 00:24:46 +0900</pubDate>
           </item>

   </channel>
</rss>