「一文必殺」の英文法を目指します。文法野郎!
(最終ログインは3日以上)
3件中 1件~3件を表示
英文センス
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
センスというからには、感覚的で主観的なもので、 正誤はないという前提で話をしてみます。ただ、私の 英文に対しての反論はアリです。 いつも、日本企
さり気なく理解できていなかった構文
以下の文の構文について What might happen if nuc lear weapons fell into the wrong hands is fright ening to contemplate. (訳:核兵器が悪の手に落ち
「〇〇をひとつ挙げるとするなら…」を英語で
「〇〇をひとつ挙げるとするなら…」を英語で言うと 、 If there's one thing SV, … SVのところには 、I love(好きなもの) とか、I hate(嫌いなもの)
FAQ 利用規約 プライバシーポリシー 免責事項 運営会社 Twitter お問い合わせ
Copyright (C) 2009-2024 Q-Eng All Rights Reserved. Powerd by OpenPNE
たっつんの日記 2024年4月構文
3件中 1件~3件を表示
04:13
英文センス
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
センスというからには、感覚的で主観的なもので、
正誤はないという前提で話をしてみます。ただ、私の
英文に対しての反論はアリです。 いつも、日本企
コメント(2) | 総アクセス(2,045) (1) (0) | もっと読む
01:14
さり気なく理解できていなかった構文
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
以下の文の構文について What might happen if nuc
lear weapons fell into the wrong hands is fright
ening to contemplate. (訳:核兵器が悪の手に落ち
コメント(7) | 総アクセス(2,873) (0) (0) | もっと読む
01:36
「〇〇をひとつ挙げるとするなら…」を英語で
(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))
「〇〇をひとつ挙げるとするなら…」を英語で言うと
、 If there's one thing SV, … SVのところには
、I love(好きなもの) とか、I hate(嫌いなもの)
コメント(5) | 総アクセス(15,152) (1) (1) | もっと読む
3件中 1件~3件を表示