• ようこそゲストさん!

mewmewneco

mewmewneco

 

スラスラ英文読めるようになりたいな♪

 

(最終ログインは3日以上)

mewmewnecoの日記 2013年6月

26件中 1件~20件を表示

次を表示

06月30日
23:50

最近かなりお気に入りのサイト♪

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

Q-Engのコミュニティでお勉強中に偶然知ったEssex P
olice http://www.essex.police.uk/home.aspx ↑め
っちゃカッコいいと思いませんか? 指名手配って何

06月29日
18:55

4つのさせる

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

人に~させるという言い方には下の4つがあります(
もっとあるかもしれないけど・・・) ❶ make A do
Aに無理やり・・・させる He made me go. 彼は私

06月24日
23:02

「れる」「られる」に注意!

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

日本語の「れる」「られる」は受身を表す用法以外に
も、可能、自発、尊敬の意味を表すことがあります。
私は彼の質問に答えられなかった。(可能) × I w

06月23日
22:20

日本人英語からの脱却!

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

「やれることは全てやった」 これを文字通り英訳す
ると I have done everything I possibly could do
. こんな感じかな?それとも I did everything I po

06月22日
10:05

いえいえ、そんなには怒ってませんから

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

「怒る」というとすぐにget[be] angryを思いつきま
すが、これは日本人が普通に考える以上に激しい怒り
方! どの程度かというと顔が紅潮し、声が震え、脈

06月21日
22:55

「平成の怪物」松坂大輔君

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

私はもう、めっちゃ横浜高校のファンです!前はカキ
ン~というバッティングの音が聞こえるほど近くにも
住んでいました! 「平成の怪物」松坂大輔君ってこ

06月20日
23:15

アメリカの太郎さんと花子さんは

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

Jack and Jill なんだって! 何となくJillよりBett
yの方が花子っぽい気がするんだけどw Jack and Ji
llは 若い男女[カップル]や兄妹 Every Jack has hi

06月19日
19:51

「東京から出発する」

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

「(人が)・・・を[から]出発する」の意味では「le
ave+場所」がふつうで、「leave from+場所」とはい
わないのが通説です。 では成田空港から出発するネ

06月18日
13:38

明日会う人にSee you again. は、言っちゃダメですよ!

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

私は何故か小学校の時に通っていた塾で帰りに"See y
ou again!"と帰りの挨拶を言わされていましたが・・
・ 実はこれシチュエーション的には間違っていたん

06月17日
12:34

簡単な単語が実は手強い(;´Д`)

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

"I didn't tell a lie," she said to herself. この
文章知らない単語は1つもないし超簡単そうに見えま
す! 「私はウソはいわなかったわ」と彼女は独り言

06月16日
23:20

大丈夫かな?

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

「約束の時間を3時に変更したいんですが、大丈夫で
すか?」 これを英訳するときにやりがちなミスは "
I would like to change the appointment time to 3

06月15日
02:03

huluでお勉強♪

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

実はフレンドさん(meisanさん)の日記に書き込んだ
ことでhuluでかなり効率のよい英語学習ができること
に気が付きました。 ありがとうメイさん\(^o^)/

06月14日
08:29

hearとlisten

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

hearは音や話し声が「(自然に耳に届いて)聞こえる
」「耳に入る」 listenは「(聞こうとし集中して)
(対象に)耳を傾ける」の意。 それで対象に「届く

06月13日
09:27

「ある」はhave

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

例えば日本語で「私には仕事がたくさんある」は 英
語では「私はたくさんの仕事を持っている」と考えて
"I have a lot of work." 日本語で「ある」を用い

06月12日
16:57

動詞より名詞

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

動詞より名詞って何のこっちゃって感じですが・・・
これは日本語で表現する時は動詞中心の表現を英語
では名詞表現にしたほうが英語らしくなるということ

06月11日
08:27

fairに関する意識の違い

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

前に柔道は力じゃなくて技だから小さな人が大きな人
を投げれるから面白いんだと聞いたことを思い出した
のですが、でも、柔道って体重別だったよなと思って

06月10日
10:59

「溺れる者は藁をも掴む」

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

「溺れる者は藁をも掴む」 これは元々英語の諺を和
訳したものだったんですね。 "A drowning man will
catch at a straw." 英和辞書の説明を読んで大間違

06月09日
02:12

of courseにはご注意を!

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

目上の相手から質問や確認を受ける場面で、日本語で
は「もちろんです」と返答する場合があります。 こ
の「もちろんです」で思いつく英訳は私の場合は"Of

06月08日
09:06

手作りのアップルパイ

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

「これ、手作りのアップルパイですが・・・」 なん
て、絶対私が言うことはないのですがアメリカではお
ふくろの味なんだから家でアップルパイ作る人、けっ

06月07日
11:35

ロスタイム!

(SNS全体・外部に公開(Web全体に公開))

2014年のワールドカップ出場、 開催国以外では
一番乗りの日本\(^o^)/ 昨日の「毎日1分英字新
聞」にもその記事が載ってました。 普段何気に使っ

26件中 1件~20件を表示

次を表示